"КАМЕННЫЙ ВЕК ЗАКОНЧИЛСЯ НЕ ПОТОМУ, ЧТО ЗАКОНЧИЛИСЬ КАМНИ" (c)

“Накба" и как она росла. Рассказ об обмане, восходящем к падению Османской империи.


Хью Фицджеральд, 18 мая 2023 г.


Наряду с "апартеидом", используемым в качестве прилагательного, как, например, "Израиль — государство апартеида", ненавистники Израиля стали ссылаться на "Накбу" — арабское слово, означающее "катастрофа".

"Накба" — слово, которое арабы теперь используют для описания провала войны 1948 года, в которой пять арабских армий не смогли уничтожить евреев Израиля, изгнав или убив всех до единого.

Конечно, арабы не так объясняют это западному миру. Они утверждают, что "Накба" означает поражение арабов, которые вмешались только для того, чтобы помочь своим палестинским братьям удержать землю, которая принадлежала им на протяжении веков, землю, которую "сионистское образование" украло для себя.

Подробнее об истории "Накбы" можно прочитать здесь: "Повествование о Накбе: История обмана", Хаим Лакс, Honest Reporting, 8 мая 2023 г.

"Накба" постоянно упоминается в СМИ, научной литературе, политике и популярной культуре, связанных с израильско-палестинским конфликтом. Ее появление на данный момент настолько повсеместно, что кажется, будто она всегда была частью общего лексикона.

Однако это не так.

Здесь мы рассмотрим значение термина "Накба", его историю с 1948 года до настоящего времени, то, как этот арабский термин приобрел популярность во всем мире, и новое принятие этого термина для обозначения антиеврейских преследований в арабском и мусульманском мире.

На арабском языке термин "ан-Накба" означает "катастрофа". В контексте израильско-палестинского конфликта катастрофа, о которой говорит "Накба", — это основание государства Израиль в 1948 году и разрушение жизни палестинских арабов в Израиле.

Для тех, кто принимает это изложение, сионистское движение и Израиль несут исключительную ответственность за перемещение палестинских арабов между 1947 и 1949 годами, в то время как сами арабы являются исключительными жертвами конфликта.

Не учитывая отказ палестинцев и арабов принять решение о создании двух государств в 1947 году и последующую военную попытку уничтожить еврейское государство, история "Накбы" продвигает утверждение о вечной палестинской виктимности и служит исторической основой для палестинского "права на возвращение".

Мы никогда не должны забывать, что резолюция ООН 181, которая призывала к "разделу" подмандатной Палестины на еврейское и арабское государства, была неохотно, но принята евреями, отчаянно нуждавшимися в государстве, и отвергнута арабами. Арабы хотели бы, чтобы мы забыли об этом, но тогда у них был шанс создать арабское государство в "Палестине", и они отвергли это предложение.

Палестинские арабы также не были изгнаны из "Палестины", став жертвами безудержной сионистской агрессии, как нам теперь говорят.

Начиная с конца 1947 года, арабские радиостанции, предчувствуя, что коллективная мощь арабских государств вскоре будет обрушена на евреев, проживающих в подмандатной Палестине, передали в Палестину обращение к местным арабам: они должны покинуть район, где будет происходить война, будучи уверенными, что затем смогут вернуться с победоносными арабскими армиями и получить обратно не только свою собственность, но и собственность евреев, которые были либо убиты, либо изгнаны.

Многие палестинские арабы последовали этому совету. Некоторые евреи, как, например, мэр Хайфы, умоляли арабов оставаться в своем городе. Не все евреи, конечно, были огорчены тем, что арабы ушли. В конце концов, около 690 000 арабов в подмандатной Палестине, а затем в Израиле, уехали, надеясь, что скоро вернутся.

Термин "ан-Накба" впервые вошел в политический лексикон арабского мира в конце 1930-х годов как ссылка на распад Османской империи и создание современного Ближнего Востока в 1920 году.

"Накба" начала свою лексическую жизнь не в связи с поражением арабов в войне 1948 года, а появилась раньше в связи с "катастрофой" поражения Османской империи от европейских держав, распада Османской империи и конца халифата.

Впервые термин стал ассоциироваться с израильско-палестинским конфликтом в августе 1948 года (когда еще продолжалась Война за независимость Израиля), когда Константин Зурайк, сирийский ученый и дипломат, проживающий в Бейруте, опубликовал тонкий том под названием "Маана ан-Накба" (Смысл катастрофы).

В этой работе Зурайк возложил вину за Накбу на арабских лидеров (из-за их военных неудач и призывов к арабскому гражданскому населению бежать до окончания боевых действий), а не на предполагаемый грандиозный преднамеренный сионистский план по вытеснению местного арабского населения (что позже стало стандартным компонентом повествования о Накбе).

В этом первом использовании слова "накба" по отношению к арабскому поражению сирийский дипломат Константин Зурайк возложил вину на арабских лидеров за пределами Палестины, как за их военные неудачи, так и за то, что они поощряли арабов Палестины к бегству, чтобы избежать ущерба в конфликте. Зурайк не считал "накбу" результатом сионистского плана, в конце концов, евреи и не подозревали, что победят в этой первой войне, которую они были вынуждены вести ради своего выживания. И тот факт, что некоторые евреи пытались удержать арабов от бегства, показывает, что грандиозного плана по их изгнанию не было.

Панарабская идеология Зурайка также означала, что он не считал "Накбу" исключительно палестинской катастрофой, а катастрофой, которая в первую очередь затронула весь арабский мир.

В 1950-х годах некоторые палестинские писатели, такие как Ареф аль-Ареф, начали использовать термин "Накба" в своих произведениях, в то время как другие предпочитали использовать иные термины.

В одной из своих работ 1956 года Хадж Амин аль-Хусейни, бывший верховный муфтий Иерусалима, использовал термин "аль-Карита" (что означает катастрофа/бедствие), поскольку "ан-Накба" имела коннотацию того, что судьба палестинского арабского общества в 1948 году была самонаказанной.

В течение десятилетий после введения Константином Зурайком термина "аль-Накба" в палестинский политический лексикон, он эволюционировал, превратившись в повествование, сфокусированное исключительно на палестинских арабах (а не на всей арабской нации), и постепенно начал приписывать всю вину за распад палестинского арабского общества действиям Израиля.

То, что начиналось как простое описание причин бегства арабов из Палестины, превратилось в рассказ о том, как евреи их изгнали, и слово "Накба" стало использоваться для этого (ложно описанного) положения дел. Теперь евреи были единственными виновниками бегства арабов из Палестины; теперь не арабы, а израильские агрессоры были виноваты в том, что отныне рассматривалось как "насильственное изгнание арабов" из "Палестины".

В 1980-х годах рассказ о Накбе получил значительный импульс с появлением "новых историков" — группы перспективных израильских ученых, которые бросили вызов традиционному сионистскому изложению событий 1948 года и согласились с образом израильтян как жестоких агрессоров, а палестинских арабов — как несчастных жертв.

Израильские "новые историки" впервые появились в 1980-х годах, стремясь опрокинуть "принятое израильское повествование", которое было выгодно сионистам. Некоторые из них с большим удовольствием выступали против сионизма;, и, в своем стремлении сделать это, они перевернули историю арабо-израильского конфликта с ног на голову, изображая евреев агрессорами, а арабов Палестины — жертвами.

Наиболее известным из этих "новых историков", а также наименее нечестным, является Бенни Моррис; с тех пор он не перестает сожалеть о том, как его собственные научные труды были неправильно использованы, и дистанцировался от некоторых своих прежних позиций. Два худших "новых историка", чьи исследования пропитаны глубокой неприязнью к еврейскому государству, — это Ави Шлаим и Илан Паппе.

Серьезные историки высмеивают этих крайне левых антисионистов за их небрежное и тенденциозное использование фактов, особенно, влияния таких людей, как муфтий Иерусалима, и таких арабских лидеров, как Аззам Паша, египетский генеральный секретарь Лиги арабских государств, которые предупреждали о грядущей "войне на уничтожение и страшной резне, о которой будут говорить, как о монгольской резне и резне крестовых походов", и о необходимости для арабов Палестины уйти, чтобы другие арабы могли прийти и изгнать или убить евреев.

Между тем, евреи в Палестине в 1948 году просто пытались выжить. Большинство из них были отчаявшимися людьми, многие из них только что вышли из лагерей для перемещенных лиц в Европе, куда они попали после того, как пережили принудительные работы и лагеря смерти нацистов.

Сейчас новое поколение израильских историков с критикой воспринимают "новых историков", которые в 1980-х годах способствовали развитию повествования о "Накбе", и многие из их работ были взвешены и признаны несостоятельными.

Однако история "Накбы", которую некоторые из этих "новых историков" помогали продвигать, обрела собственную жизнь.


Перевод: Miriam Argaman

Опубликовано в блоге "Трансляриум"

Комментариев нет:

Отправить комментарий