"КАМЕННЫЙ ВЕК ЗАКОНЧИЛСЯ НЕ ПОТОМУ, ЧТО ЗАКОНЧИЛИСЬ КАМНИ" (c)

Библия — человеческий текст, вдохновленный Богом


АББАТ АЛЕН РЕНЕ АРБЕЗ, 9 МАЯ 2023 Г.


Сегодня сосуществуют различные подходы к Библии. Однако большинство католиков, протестантов и православных считают необходимым представить библейский текст в контексте, чтобы полностью понять его первоначальный смысл и его современное значение. Такова позиция переводчиков TOB, экуменического перевода Библии.

Христиане 21 века пользуются многолетним и мудрым опытом исторических христианских общин, которые изначально пользовались услугами еврейских исследователей Священного Писания.

Фундаментальные течения Реформации считают все библейское Писание "Словом Божьим", тогда как исторические церкви верят, что Слово Божье присутствует в Библии, формально не будучи сведенным к тексту, поскольку единая сила его посланий превосходит различные литературные стили. При этом необходимо учитывать тот факт, что хотя писания богодухновенны, они остаются несомненно отмеченными человеческими существами, которые их писали, а также культурным и культовым контекстом того времени, что обязывает нас сегодня различать содержание и форму.

Следовательно, дебаты вращаются вокруг статуса библейского Писания. Некоторые люди ведут себя так, как будто авторитет Библии существовал до канонической легитимации текстов, что чревато рабским поклонением тексту Библии (библиолатрией).

Однако мы знаем, что, начиная с Ветхого Завета, устная традиция всегда предшествовала написанию текстов, и что она сохранялась наряду с последовательными официальными редакциями. То же самое верно и для Нового Завета: именно Церковь, то есть все первобытные общины, укрепленные ответственностью, возложенной самим Христом на своих пастырей, изначально руководили отбором текстов, касающихся события Иисуса Христа. Церковные традиции были единственной и неповторимой матрицей того, что впоследствии сложилось в книги Нового Завета. Слово управляло Церковью, но именно Церковь в конечном итоге управляет тем, каким будет Слово. Можно сказать, что традиция (передача) предшествует фиксации.

КАНОН БИБЛИИ НА ИВРИТЕ

Слово "канон" происходит от греческого слова kanon, которое, в свою очередь, переводится с библейского ивритского слова qaneh - тростник. В древности, длинный тростниковый стебель использовался в качестве меры, линейки и стандарта (см. Иезекииль 40,3). Во французском языке от этого слова произошло слово canne (трость, палка).

Составление библейского "канона" было довольно долгим процессом, повороты и изгибы которого не очень хорошо известны. Толчком послужил греческий перевод Септуагинты (Библии для иудеев греческой культуры) около 200 года до н.э., в котором появился порядок книг. Однако между Септуагинтой и оригинальным древнееврейским текстом есть различия. Септуагинта добавила некоторые книги, которые католическая и православная церкви называют дейтероканоническими и которые позже были отвергнуты протестантами.

Второй поворотный момент в установлении библейского канона произошел во времена Явнейской академии около 90 года нашей эры. После катастрофы, связанной с разрушением Храма в 70 году н.э., фарисейские раввины собрались, чтобы определить критерии иудаизма (отсюда исключение минималистов, диссидентов, среди которых были "ученики пути", христиане). Исчезли саддукеи, буквалисты, признававшие только Пятикнижие и дискредитировавшие устную традицию.

Тогда Явнейский собор установил канон и порядок расположения свитков. Были сохранены только ивритские книги и отброшены тексты, известные только в греческой версии. Таким образом, в иудейской Библии был установлен канон из 22 книг в трех основных категориях, составляющих ТАНАХ (тора, невим, кетувим), т.е., Тора, Пророки и Писания. Установленный таким образом ивритский канон датируется I веком нашей эры.

Ветхий Завет был записан на иврите, где тексты были перемешаны без классификации и где встречались только согласные. И только в IV веке нашей эры был окончательно оформлен текст Писания благодаря масоретской традиции, которая зафиксировала термины и гласные из более раннего консонантного письма. Это означает, что библейский текст, который мы получили, представлял собой смесь древнего текста и более поздних изменений.

После того как в 1947 году были обнаружены свитки Мертвого моря, стало ясно, что масоретский текст современной Библии верен, и что множественность древних традиций указывает на зависимость процесса фиксации текстов от обстоятельств того времени.

ХРИСТИАНСКИЙ КАНОН


Совершенно очевидно, что библейской основой Нового Завета и христианского богословия, выросшего из него, является греческий перевод Септуагинты. Когда во времена святого Августина (IV век) святой Иероним перевел эту греческую Библию на латынь, он обратился к раввинам, чтобы убедиться, что "veritas hebraica" соблюдена.

Септуагинта, которую мы знаем в ее современном виде, происходит из христианских рукописей: codex vaticanus (IV век), codex sinaiticus (IV век) и codex Alexandrina (V век). Именно между II и V веками Синагога, установив свой собственный канон Писания, зафиксировала масоретские тексты. Затем Церковь определила свод Священного Писания.

На каких этапах христианская церковь приводила в порядок библейские тексты, Ветхий и Новый Заветы? Это были дестабилизирующие события, которые (как и в случае с установлением догматических гарантий) побудили Церковь задействовать свой авторитет для определения того, какие тексты являются каноническими.

Так было, когда Маркион во II веке утверждал, что сохранил в Библии лишь несколько фрагментов Евангелия от Луки и одно или два послания, когда у Татиана возникла идея собрать тексты в единое Евангелие (диатессарон), когда секта монтанистов опубликовала новые писания, претендующие на пророчество, когда апокрифы превозносили эзотерику персидского типа, стремясь лишить Иисуса его еврейских корней…

Христианский канон

Христианский канон устанавливался поэтапно: четыре Евангелия и послания Павла засвидетельствованы во втором веке; Послание к Евреям и Апокалипсис Иоанна были позже включены в канон. Но такие назидательные писания, как послание Климента Римского, Дидахе, Апокалипсис Петра, Послание Варнавы были почти включены в канон. Что касается Евангелия от Иоанна, то оно было оставлено только из-за его мистических аспектов, которые использовались гностиками.

В 382 году папа Дамас официально провозгласил канон Писания. Двенадцать веков спустя Лютер вырезал тексты, включая знаменитое Послание Иакова, которые противоречили его учению о спасении без дел (он назвал его соломенным письмом). Это первоначальное определение канона было подтверждено на Тридентском соборе в 1546 году.

Священное Писание

Если проанализировать формирование библейского канона в течение первых веков, то можно увидеть, как возникла необходимость определить, что является авторитетным, чтобы справиться со всеми видами заблуждений и отклонений. Набор документов, рассматриваемых как "Священное Писание", впервые появляется у Афанасия ("Праздничное письмо") в 367 году.

Климент Александрийский говорит о "церковном правиле", касающемся "единства закона и пророков с заветом, переданным в пришествие Господа". Евсевий Кесарийский говорит о "традиции, принятой в Церкви" в отношении четырех Евангелий - Матфея, Марка, Луки и Иоанна, о которых упоминает Ориген. Он использует выражение "каталог священных писаний Ветхого Завета по преданию иудеев, в 22 книгах Завета".

Во второй половине IV века, в связи с перечислением книг Священного Писания, появляется расширение нормативного значения в вопросах веры. До этого существовала некая неопределенность относительно границ легитимности Писания.

Использование термина "Ветхий Завет" датируется только Мелитоном Сардийским, знающим о существовании связи между заветом и соглашением. Термин "завет" является сомнительным переводом, так как он дословно переводится с греческого "diatèkè", что означает "berit", договор на иврите. Этот прогресс в оценке текстов, признание их авторитета, происходил постепенно. Именно это придало последовательность христианской Библии, в которой есть Ветхий Завет и Новый Завет, обе священные книги, несущие откровение. Но мы не должны упускать из виду трудоемкие периоды неопределенности в признании авторитета Писания, поскольку не все книги обладают одинаковой теологической аурой.

Евангелия

Все разыгрывалось в первые четыре века. Именно у Юстина термин "память апостолов" соответствует значению четырех Евангелий. Это первое использование термина в раннехристианской литературе. Юстин также является первым историческим свидетелем использования Евангелий в христианских литургиях. Он пишет: "Евангелия читаются на воскресных собраниях. Затем выступает председатель, наставляя и увещевая подражать этим прекрасным примерам".

Это показывает, что в 150-е годы Евангелия переживали определенную популяризацию своего официального авторитета в Риме. Так, Юстин сравнивает новозаветные и ветхозаветные писания: "В день, который называется днем солнца, живут ли они в городах или в деревне, все собираются в одном месте и в свободное время читают воспоминания апостолов или писания пророков".

Таким образом, Евангелия (апостольские мемуары) являются авторитетными правилами жизни, перспективами веры и элементами поклонения.

Авторитет Библии

Эта ретроспектива показывает нам, что авторитет Библии ощущался лишь постепенно, шаг за шагом, в течение первых веков. Церковь уже существовала задолго до того, как появилось то, что можно назвать Новым Заветом. Именно Церковь, как учебное заведение, устанавливала границы и коды понимания. Список вдохновенных книг не существует в самой Библии, так же как и Библия не наделяет себя непогрешимостью. Реформированное понятие "Sola Scriptura" не существует в Библии.

По сути, это не умаляет так называемую непогрешимость Библии, тот факт, что именно Святой Дух направлял Церковь при создании Писания и продолжает вдохновлять христиан на понимание смысла Слова, которое - как и в прежние времена - сначала было устным, а затем письменным. Здесь очевидно, что противопоставлять церковное предание и Писание было бы противоречием истории.

Конечно, в то время, когда традиции затмевали Предание, присущее апостольскому веку, Лютер стремился вернуть Писанию его центральное место. Однако он не хотел делать библейский текст священным или превращать его в фетиш. Его целью было встретить Христа, присутствующего за текстом. Фактически, он проводил различие между Словом Божьим и свидетельством, данным людьми Слову Божьему. Для него Библия - это не то же самое, что Христос, явленный в ней. Он считал, что авторитет Библии - это не авторитет Писания, а прежде всего авторитет Того, о Ком говорит Писание.

Кальвин же устанавливает духовный критерий: это внутреннее свидетельство Духа, которое придает смысл тексту, над которым размышляют.

В католической церкви именно Второй Ватиканский собор выявил Священное Писание, авторитет которого он признал, поставив его в центр всей церковной жизни. Если I Ватиканский собор (XIX век) опасался слишком рационального отхода от Священного Писания и переосмыслил отношение Церкви к Слову Божьему в довольно фундаменталистском ключе, то II Ватиканский собор, напротив, своей декларацией Dei Verbum настойчиво утверждает, что Благая весть не является пленницей буквы текста. Ибо это, прежде всего, живое Слово, опыт встречи с Духом. Если Первый Ватикан настаивал на истинах, в которые нужно верить, то Второй Ватикан подходит к раскрытию тайны как к диалогу с Богом, который общается с нами.

Библия не является религией Книги! (исламское выражение). Она ни в коем случае не является сводом предписаний, которые следует выполнять так же, как мусульмане выполняют Коран, упавший с неба и неприкосновенный. Это также не книга готовых ответов на все проблемы. Это мощное Слово вдохновения, актуальное послание, которое никогда не устаревает и передает силу свыше. Слово дано нам для того, чтобы каждый из нас мог взять на себя ответственность за свою жизнь, позволяя ежедневно генерировать себя Богу любви, который побуждает нас воплощать доброжелательность, справедливость и мир.


Перевод: Miriam Argaman

Опубликовано в блоге "Трансляриум"

Комментариев нет:

Отправить комментарий