"КАМЕННЫЙ ВЕК ЗАКОНЧИЛСЯ НЕ ПОТОМУ, ЧТО ЗАКОНЧИЛИСЬ КАМНИ" (c)

Мнение: сделка между Израилем и ОАЭ достойна похвалы, только не называйте ее «мир в обмен на мир»

Opinion: Israel-UAE deal praiseworthy, just don’t call it ‘peace for peace’

Мнение: Такая слабая позиция, исходящая от лидера калибра Нетаньяху, звучала ложно даже в ушах его самых преданных сторонников.


David Isaac, 17 августа 2020 г.

«Сегодня мы открываем новую эру мира между Израилем и арабским миром», — заявил в четверг премьер-министр Биньямин Нетаньяху, говоря о дипломатических отношениях, которые устанавливаются между Израилем и Объединенными Арабскими Эмиратами

Израильтяне — в восторге от этой новости. Их самое заветное желание, в противовес клевете их ненавистников, — это мир между ними и их арабскими соседями.

Хотя мы тоже благословляем эту новость почти вместе со всеми израильтянами, один комментарий премьер-министра оказался ложным.

Нетаньяху сказал, что в отличие от двух других официальных соглашений, которые Израиль заключил с арабскими странами, это — качественно другое — «мир в обмен на мир».

Хотя это лучше по сравнению с мирным договором между Египтом и Израилем, в котором Израиль отказался от 23000 квадратных миль Синая, и соглашением о «ненападении» между Иорданией и Израилем (подписанным после того, как Иорданию заманили за стол переговоров обещанием США, что ее долги будут списаны), мы так и не пришли к «миру в обмен на мир», как говорит премьер.

Более точной формулировкой было бы «мир без суверенитета». Формула «земля в обмен на мир» все еще висит над этим соглашением.

Премьер-министр, отвечая на вопросы пресс-службы, чтобы объявить о прорыве, настаивал, что суверенитет не был снят со стола. Он даже отрицал, что это было отложено. Он сказал только, что согласился на личную просьбу президента США временно приостановить реализацию этой идеи.

Такая слабая позиция, исходящая от лидера калибра Нетаньяху, звучит фальшиво даже в ушах его самых преданных сторонников. Стало также очевидно, что это вообще неправда.

Президент Дональд Трамп имел совершенно иное представление о том, на что согласился Израиль, заявив, что суверенитет над частями Иудеи, Самарии и долины реки Иордан «снят с обсуждения».

«Израиль согласился не делать этого. Не только то, чтобы снять со стола, он согласился не делать этого», — сказал Трамп во время пресс-конференции в Белом доме в четверг.

Посол США в Израиле Дэвид Фридман, также присутствовавший на брифинге, сдержал слова президента, заявив, что Израиль согласился «приостановить» суверенитет. ״Слово «приостановить» было тщательно выбрано всеми сторонами״, — сказал Фридман репортерам. «Приостановить, по определению, посмотрите в поиске, означает временную остановку. Сейчас его нет на столе, но не навсегда». 

Будь то остановка постоянная или временная, а мы надеемся, что временная, «мир в обмен на мир» не означает, что иностранные державы могут выдвигать требования, которые, откровенно говоря, не их дело.

Иудея и Самария принадлежат Израилю по праву по большему количеству уровней, чем можно здесь перечислить, и вопрос о том, применит ли Израиль суверенитет, определенно не следует оставлять на усмотрение ОАЭ.

Чего нам ожидать, если однажды Израиль обретет суверенитет? ОАЭ отзовут своего посла, и на этом все закончится? Это решение догонит Нетаньяху на следующих выборах. Суверенитет поддерживался всей партией и ее базой, часть которой наверняка бросит его ради правых партий.

Йоси Даган, глава регионального совета Самарии, назвал отказ премьер-министра от своего обещанного суверенитета «поворотом ножа в спине».

«Когда Нетаньяху придет в себя от комплиментов левых, он снова обнаружит, что его оклеветали, и попытается присмотреться к своей базе. Не уверен, что он ее обнаружит», — предупредил он.

Кармель Дангор, ведущая 11 канала, сказала в четверг из Самарии, что люди, проживающие в поселениях, говорили: «Нетаньяху бросил нас, продал, обманул, предал свою голосующую публику».

Нетаньяху может быть самым талантливым политиком, которого произвел Израиль. Он вполне может найти способ вернуть себе тех из своих сторонников, которые чувствуют себя разочарованными. Тем не менее их реакция демонстрирует, что это был не «мир в обмен на мир».



Перевод: Miriam Argaman

Опубликовано в блоге "Трансляриум"