"КАМЕННЫЙ ВЕК ЗАКОНЧИЛСЯ НЕ ПОТОМУ, ЧТО ЗАКОНЧИЛИСЬ КАМНИ" (c)

Возможные последствия смерти Раиси для иранского народа

ЖАН-ПАТРИК ГРУМБЕРГ, 20 МАЯ 2024 Г.

В воскресенье вечером, после сообщения о крушении вертолета президента Раисси, иранцы начали праздновать и запускать фейерверки не только в Тегеране, но и во многих городах страны.

У всех на устах – один вопрос: что будет дальше? Восстанет ли народ? Воспользуются ли иранцы, страдающие с 1970-х годов, возможностью, предоставленной политическим вакуумом, образовавшимся после смерти Раисси, чтобы сбросить иго исламистских экстремистов, которые сеют ужас в стране по законам ислама?

Очевидно, что теперь в иранском руководстве разгорится острая борьба за власть, чтобы определить, кто станет преемником верховного лидера Хаменеи. Раисси считался фаворитом на то, чтобы заменить больного 85-летнего Хаменеи. Его смерть устраняет ключевого потенциального преемника, открывая гонку для сторонников жесткой линии, таких как сын Хаменеи, Моджтаба.

В понедельник утром исламский режим начал выводить свои формирования на улицы. ОМОН был замечен в Тегеране и Раште. Некоторые полагают, что они будут использованы для подавления празднований, если утром будет объявлено о смерти президента Раисси.

Внутренние волнения и усиление репрессий

Ибрагим Раисси получил прозвище "Тегеранский мясник" за свою роль в казнях, массовых убийствах и массовых пытках политических противников в Иране в 1988 году, когда он был членом "комитета смерти", ответственного за эти казни.

Он был экстремистом жесткой линии и близким союзником верховного лидера Хаменеи. Во время своего президентства он руководил жестоким подавлением многочисленных демонстраций в поддержку прав женщин и гражданских свобод. После ухода Раисси консервативный истеблишмент может усилить репрессии, чтобы сохранить контроль и подавить инакомыслие в неспокойный переходный период.

Полиция нравов, спровоцировавшая демонстрации, может быть усилена, а силы безопасности могут применить еще большую силу против демонстрантов. Это может вылиться в еще большее насилие, аресты и нарушения прав человека в отношении иранского народа, требующего реформ.

Неопределенность в отношении следующего лидера

Раисси рассматривался как потенциальный преемник 83-летнего Хаменеи, поэтому его смерть нарушает линию преемственности. Это создает неопределенность в вопросе о том, кто придет на смену Хаменеи, и какую политику будет проводить.

Некоторые аналитики считают, что преемником может стать сын Хаменеи, Моджтаба, который продолжит репрессивный статус-кво. Другие полагают, что борьба за власть внутри режима может усилиться между наиболее жесткими фракциями.

Этот период неопределенности и междоусобицы может еще больше дестабилизировать ситуацию в стране и усилить стремление демонстрантов к переменам, вызвав волну репрессий, которая может перерасти во всеобщий хаос.

Сохраняются экономические трудности

При президенте Раисси иранская экономика по-прежнему страдала от бесхозяйственности, коррупции, иностранных военных расходов (финансирования "Хезболлы" в Ливане; ХАМАСа – в Газе, дестабилизирующих сил Палестинской администрации в Иудее и Самарии; хути – в Йемене; исламистских групп, замышляющих свержение короля Иордании, и других групп, не попадающих в заголовки газет) и международных санкций, хотя и очень мягких и весьма ограниченных.

Его смерть вряд ли изменит экономическую ситуацию, которая привела к высокой инфляции, безработице и ухудшению уровня жизни многих иранцев.

Если новое руководство не проведет прагматичные реформы и не улучшит отношения с Западом, чтобы добиться ослабления санкций, экономическое недовольство, ставшее причиной протестов, скорее всего, будет нарастать.

Заключение

В ближайшем будущем надежды на большую свободу и процветание, скорее всего, останутся в сфере надежд, и опасаться следует скорее усиления репрессий.

Вероятная смерть Раисси, скорее всего, станет началом периода усиления репрессий, политической нестабильности и экономических трудностей для иранского народа, поскольку исламистский режим будет стремится укрепить свою власть под новым руководством.


Перевод: Miriam Argaman
Опубликовано в блоге "Трансляриум"

Комментариев нет:

Отправить комментарий