"КАМЕННЫЙ ВЕК ЗАКОНЧИЛСЯ НЕ ПОТОМУ, ЧТО ЗАКОНЧИЛИСЬ КАМНИ" (c)

Повесть о двух странах — установление коренной принадлежности к Израилю

How Should Muslims Deal with Hoax in the Media

Ilan Eisenberg, 3 июня 2020 г.

Хотя израильско-палестинский конфликт часто рассматривается как сложная и весьма нюансированная тема, любое понимание конфликта сводится, в конечном итоге, к одному вопросу — кто является коренным народом на этой земле.

Все взгляды на Израиль сводятся к тому, считаются ли евреи или арабы коренными жителями региона.

Распространенным повествованием о принадлежности к коренному населению является то, что палестинцы — коренные жители земли, и анти-сионисты часто заявляют, что исходят из того, что палестинцы являются коренным народом, а израильтяне — оккупантами.

Глава Палестинской администрации Махмуд Аббас заявил Совету Безопасности ООН, что «мы являемся потомками хананеев, которые жили на палестинской земле 5000 лет назад и до сих пор там проживаем».

Линда Сарсур, арабо-американская активистка, написала в Твиттере: «Иисус был палестинцем из Назарета».

Джонатан Кук написал в «Электронной интифаде», что Израиль занимается систематической «гебраизацией» названий арабских городов, чтобы стереть арабскую связь с землей, и обвинил Израиль в превращении города Аль-Кудс в Иерушалаим, города аль-Насра в Нацрат, и города Яффа — в Яффо. При этом в статье предполагается, что палестинская связь с землей длится дольше, чем у евреев.

Но подтверждают ли факты заявления о том, что палестинцы являются коренными жителями этой земли?

Лингвистический анализ дает понимание этого центрального вопроса.

Во втором тысячелетии до нашей эры все жители Ханаана, то есть современного Израиля, говорили на прото-ханаанском языке.

Со временем их язык претерпел фонетический сдвиг, известный как «ханаанский сдвиг», который характеризовался переходом от гласного ā — к гласному о.

Все языки, которые произошли от этого прото-ханаанского языка, имели этот гласный о вместо ā, в то время как другие семитские языки за пределами региона Ханаана, сохранили первоначальный ā.

Эффект этого сдвига заметен и сегодня. Например, слово «мир» на иврите — «шалом», демонстрирующий смещение гласного, тогда как арабский сохраняет этот гласный в слове «салам». Смещение гласного в иврите означает, что так исторически говорили в Ханаане, в то время как отсутствие смещения гласного в арабском языке говорит о том, что он возник за пределами Ханаана. 

В статье «Электронная интифада» утверждается, что арабское имя Яфа является оригинальным названием этого места, но поскольку истинные коренные жители использовали название со смещенным гласным — Яфо, как это делает иврит, истина раскрывается: арабский язык не соответствует критериям родного языка для Израиля.

Языковые модели арабского языка соответствуют историческому контексту: палестинцы — это арабы, которые являются коренными жителями Аравийского полуострова, и их притязания на принадлежность к коренному населению не распространяются на Израиль.

Все доказательства указывают на этот вывод.

Территория Иудеи и Самарии, которая часто появляется в заголовках о спорных израильских и палестинских притязаниях на эту землю, с библейских времен называется еврейским названием Иегуда ВеШомрон, и у этого региона нет палестинского термина.

Несмотря на утверждение активистов, что это часть «Исторической Палестины», если ее единственным арабским названием является иорданское «аль-диффа аль-гарбия»«Западный берег», то как она может быть первоначальной родиной палестинцев?

Евреи Иудеи и Самарии были захвачены римлянами в 1-м веке до нашей эры, и регион переходил из рук в руки между различными имперскими завоевателями, пока англичане не ушли в мае 1948 года.

Сразу после ухода британцев началась арабо-израильская война 1948 года, которая привела к аннексии Иудеи и Самарии Иорданией, которая рассматривала их как «Западный берег» реки Иордан.

Если, как утверждает Аббас, палестинская связь с землей старше, чем еврейская, то как получается, что единственным термином для региона является термин Иордании, придуманный в прошлом веке?

Вопреки статье Кука, еврейские, а не арабские города, стали жертвами культурной чистки. Взять, к примеру, город Сихем. На протяжении тысячелетий город был центральной частью еврейской истории: это место, где жил Иаков и похоронен Иосиф, а также один из шести исторических городов-убежищ.

Сегодня, однако, город известен на большинстве других языков своим арабским названием Наблус. Но это не потому, что это название точнее: происхождение названия Наблус раскрывает неудобную правду для тех, кто увековечивает повествование о принадлежности палестинцев к коренному населению.

В 72 г. н.э. римские войска при императоре Веспасиане завоевали у евреев город Сихем, переименовав его в Флавию Неаполис, новый город династии Флавиев. При новых имперских династиях название было сокращено до «Неаполис» и оставалось таковым до 636 года, когда арабский Рашидунский халифат покорил Неаполис, арабизировав его название в Наблус.

Завоевание Иудеи Рашидунским халифатом было первым шагом арабов в Израиле, что делает современных арабов не коренными жителями земли, а самими оккупантами, против которых, как они говорят, они выступают.

Еврейский народ, а не палестинцы, являются коренными жителями Израиля. Евреи являются настоящими жертвами империализма и завоеваний.

Рассказ о том, что палестинцы принадлежат к коренным жителям и являются жертвами израильской колонизации, — это больше, чем ложь, — это преднамеренная тактика, чтобы стереть связь евреев с их исконной родиной.

Фальшь о палестинской принадлежности к коренным жителям очень эффективна, потому что она манипулирует привычными тропами угнетения, колонизации и империализма в призывах к дальновидности.

Тем не менее, под этим, казалось бы, либеральным языком, лежит глубоко не либеральная идеология, поднимающая свою уродливую голову — расизм.

Единственная причина, по которой арабские СМИ, политики и активисты предпринимают согласованные действия, чтобы увековечить этот вопиющий обман, — это антисемитизм. Утверждение, что евреи не являются коренными жителями Израиля, лежащее в основе обвинений поселенцев в колониализме, является грубым нарушением всего, что представляется справедливым и либеральным, и должно быть признано как фанатизм, которым оно и является.


Перевод: Miriam Argaman

Опубликовано в блоге "Трансляриум"