Школа БАПОР в Рафиахе, сектор Газа (фото предоставлено: FLICKR) |
TOVAH LAZAROFF , MAY 2, 2020
В заявлении для средств массовой информации канцелярия Данона пояснила, что это не единичный инцидент, и что в прошлом в школах БАПОР были обнаружены туннели с оружием и террористами.
Посол Израиля в ООН Дэнни Данон заявил, что школы БАПОР в Газе являются «хранилищами террористов», и призвал ООН осудить организацию, которая является основным поставщиком услуг палестинским беженцам на Ближнем Востоке.
Он направил письмо старшим должностным лицам ООН по этому вопросу после того, как Агентство ООН по оказанию помощи и организации работ несколько недель назад сообщило, что в одном из объектов в Газе была обнаружена граната и военный жилет.
Школы БАПОР, писал он, «являются хранилищами террористов, финансируемыми ООН. Это не первый случай, когда БАПОР и другие школы используются в военных целях палестинскими террористическими группами. Было уже несколько случаев таких серьезных нарушений международного права и резолюций Совета Безопасности».
Данон призвал Специального представителя по проблемам детей и вооруженных конфликтов, Вирджинию Гамба, осудить такие инциденты и указать это в специальном докладе Генерального секретаря ООН «Дети и вооруженные конфликты».
В заявлении для средств массовой информации канцелярия Данона пояснила, что это не единичный инцидент и что в прошлом в школах БАПОР уже обнаруживались туннели с оружием и террористами.
БАПОР последовательно осуждал размещение оружия в своих школах, и вновь осудил в прошлом месяце, сообщив об этом инциденте Израилю, властям Газы и средствам массовой информации.
«БАПОР решительно и недвусмысленно осуждает лицо или группу лиц, ответственных за это грубое нарушение неприкосновенности его помещений в соответствии с международным правом», — говорилось в прошлом месяце.
БАПОР пояснил, что он проводит строгую политику запрета оружия и инспектирует факультеты на предмет соблюдения, но из-за сокращения бюджета он больше не может позволить себе нанимать охранников для обеспечения того, чтобы на его объектах не размещалось оружие.
Перевод: Miriam Argaman | |
Опубликовано в блоге "Трансляриум" |