Несколько недель назад, один из читателей попросил меня уточнить значение выражения «Аллах Акбар» и предположил, что оно отличается от «Аллаху Акбар». Ничего подобного.
Аллаху Акбар (на арабском языке: الله أكبر) - исламское выражение превосходства, называемое такбир, что означает
«Аллах более велик [чем боги других религий]» или «Аллах [величайший [из всех богов]».
Если кто-то говорит вам, что такбир и джихад вызывают самоанализ и самосовершенствование, не верьте этому, они лгут вам, чтобы позолотить герб этой религии и заставить вас забыть о тысячах погибших под крики "Аллаху Акбар".
Слова «акбар» и «такбир» используют один и тот же трехбуквенный корень, k-b-r, что означает «большой» или «большая».
«Аллаху Акбар» является частью призыва к молитве муэдзина. Это выражение используется в моменты счастья и радости, при рождении ребенка, при паломничестве в Мекку под названием хадж и во время праздника под названием Ид.
И да, также во времена войн, терроризма и джихада.Такбир обозначен на флагах Ирака, Ирана и Афганистана. Мусульманские террористы кричат «Аллаху Акбар», когда они совершают свои террористические акты, когда они наносят удар кому-то ножом, взрывают себя среди своих жертв или бросают свое транспортное средство в толпу.
Аллах Акбар означает не «Бог велик», как сообщают некоторые СМИ, слишком ленивые для проверки. Они могут только повторять глупости своих коллег. И вопреки распространенному мнению, эта фраза не из Корана. На самом деле, его нет нигде в священной книге ислама, а скорее в хадисах.
Аллах Акбар или Аллаху Акбар?
«Аллах» - это именительный падеж слова «Аллах», имени Бога в исламе. Между этими двумя словами нет разницы в значении.
Слово просто (Аллах أللّه). На арабском языке, когда вы используете такое существительное в предложении или просто как Аллаху Акбар, вы не можете (с точки зрения фонетики) остановиться после последней буквы имени (здесь h). Вы должны использовать диакритический знак, который арабы называют дамма (ضمّه), и который по форме и произношению напоминает арабскую букву (و). Он делает существительное похожим на (أللهُ), что заставляет произносить его как (Аллаху).
Чтобы сказать, что «Аллах больше/сильнее, более обширен/ более могущественен, чем любое другое существо», арабы говорят Аллах Акбар (أللهُ أكبر). Звук «у» в конце Аллаха называется по-арабски Airaab. Он часто определяет положение слова в предложении с грамматической точки зрения. Вы также можете найти i или a, в зависимости от следующих слов.
В английском и французском есть общие, относительные и превосходные формы слов. Например - big – grand (положительная степень), bigger – plus grand (сравнительная степень) и biggest – le plus grand (превосходная степень).
В арабском языке прилагательное представляет собой сочетание наших сравнительных и превосходных форм. Вот почему «акбар» иногда переводится (неправильно в контексте) как «больший», а иногда и «наибольший».
В равной степени неправильно думать, что Аллах Акбар означает, что Аллах велик, а Аллаху Акбар означает, что Аллах величайший. Это просто другое произношение в предложениях в разных контекстах.
Перевод: Miriam Argaman | |
Опубликовано в блоге "Трансляриум" |