"КАМЕННЫЙ ВЕК ЗАКОНЧИЛСЯ НЕ ПОТОМУ, ЧТО ЗАКОНЧИЛИСЬ КАМНИ" (c)

Выступления президента Трампа и премьер-министра Нетаньяху в совместных заявлениях (стенограмма)


Восточный зал, 12:09

Президент Трамп:


Спасибо. (Аплодисменты.) Большое спасибо. Спасибо.

Сегодня Израиль делает большой шаг к миру. (Аплодисменты)

Молодежь Ближнего Востока полна надежд на будущее, и правительства всего региона осознают, что терроризм и исламский экстремизм являются общим врагом каждого.

Вчера я имел удовольствие встретиться и с премьер-министром Израиля, и с человеком, который очень усердно работает, чтобы стать премьер-министром Израиля в самых продолжительных выборах всех времен (смех) — Бени Ганцем от партии Синих и Белых.

Оба лидера присоединились ко мне, чтобы этим выразить свою поддержку, доказав, что Государство Израиль стремится к миру, и что мир — выше политики по любой неизмеримой мерке. (Аплодисменты)

Вот, чего они хотят. 

Во время моей первой поездки за границу в качестве Президента я посетил Святую Землю Израиля.

Я был глубоко взволнован и поражен тем, чего достигла эта маленькая страна перед лицом непреодолимых препятствий и бесконечных угроз.

Государство Израиль, имея лишь крохотный клочок земли на Ближнем Востоке, стало процветающим центром демократии, инноваций, культуры и торговли.

Израиль — это свет миру.

Сердца и история нашего народа переплетены. Земля Израиля —  это древний дом, священное место поклонения и торжественное обещание еврейскому народу, что мы никогда больше не повторим самый мрачный час истории. (Аплодисменты)

Во время моей поездки в Израиль я также встретился с президентом Палестины Аббасом в Вифлееме. Меня опечалила судьба палестинского народа. Он заслуживает гораздо лучшей доли. Он заслуживает шанса реализовать свой необычайный потенциал.

Палестинцы оказались в ловушке цикла терроризма, нищеты и насилия, и эксплуатируются теми, кто пытается использовать их в качестве пешек для продвижения терроризма и экстремизма.

Я вернулся из своего визита, решив найти конструктивный и очень мощный путь в израильско-палестинском конфликте.

Для продолжения этих усилий я также встретился с президентом Аббасом в Белом доме.

Установление мира между израильтянами и палестинцами может быть самой сложной задачей из всех.

Все предыдущие администрации, от президента Линдона Джонсона, пытались и терпели неудачу.

Однако меня избрали не для того, чтобы заниматься пустяками и уклоняться от больших проблем. (Аплодисменты)

Чтобы прийти к этому моменту, пришлось проделать долгий и трудный путь. 

В воскресенье я передал премьер-министру Нетаньяху свое видение мира, процветания и светлого будущего для израильтян и палестинцев.

Такое видение мира в корне отличается от прошлых предложений. В прошлом даже самые благонамеренные планы страдали недостатком фактических деталей и избытком концептуальных основ.

В противоположность этому, наш план составляет 80 страниц и является самым подробным предложением, когда-либо выдвинутым. Как я успел понять за свою долгую карьеру в качестве специалиста, решение сложных проблем требует нюансов, основанных на фактах. Вот почему наше предложение содержит точные технические решения для того, чтобы сделать израильтян, палестинцев и регион более безопасными и гораздо более процветающими.

Мое видение представляет взаимовыгодную возможность для обеих сторон, реалистичное решение двух государств, которое устраняет риск палестинского государства для безопасности Израиля.

Сегодня Израиль делает гигантский шаг к миру.

Вчера премьер-министр Нетаньяху мне сообщил, что он готов поддержать такое видение как основу для прямых переговоров с палестинцами, и я скажу, что генерал тоже поддержал и очень решительно. Это исторический прорыв.

У нас тоже есть ситуация, связанная с предвыборной гонкой, которая происходит прямо сейчас. Она закончится, и у нас будет поддержка (и это очень важно сказать) обеих партий и почти всего народа Израиля. Они хотят мира и хотят мира чертовски. (Аплодисменты) Это первый случай, когда Израиль разрешил издание концептуальной карты, иллюстрирующей территориальные компромиссы, на которые он готов пойти ради дела мира. А они прошли долгий путь.

Это беспрецедентное и очень важное событие.

Господин премьер-министр, спасибо за то, что вы нашли в себе мужество пойти на этот смелый шаг. (Аплодисменты)

Премьер-министр Нетаньяху: Спасибо.

Президент Трамп: Спасибо.

И, Биби, в этом зале сидят много влиятельных людей, которые могут помочь сделать так, чтобы это работало.

Так что нужны просто громовые аплодисменты. Большое спасибо. Премьер-министр Нетаньяху: (неразборчиво)

Президент Трамп: Спасибо.

Мы с Израилем сформируем совместную комиссию, чтобы придать концептуальной карте более детальный и откалиброванный вид, чтобы можно было сразу добиться признания.(Аплодисменты)

Мы также будем работать над созданием непрерывной территории для будущего палестинского государства, когда будут выполнены условия для государственности, в том числе, решительный отказ от терроризма. (Аплодисменты)

Согласно этому видению, Иерусалим останется израильской, и, что очень важно, неделимой столицей Израиля. (Аплодисменты)

Но это теперь неважно, потому что я уже это сделал для вас, верно? (Смех) Мы уже это сделали, и это хорошо. Так и будет.

И Соединенные Штаты признают суверенитет Израиля над территорией, которая, по моему мнению, является частью государства Израиль. Это очень важно. (Аплодисменты)

И, что особенно важно, предлагаемый переход к решению с двумя государствами не будет представлять дополнительной угрозы для безопасности Государства Израиль. (Аплодисменты) Мы не допустим возвращения к дням кровопролития, взрывов автобусов, нападений на ночной клуб и непрекращающегося террора. Этого разрешено не будет. Мир требует компромисса, но мы никогда не станем просить Израиль поставить под угрозу свою безопасность. Мы не можем этого делать. (Аплодисменты)

Как все знают, я много сделал для Израиля: перевел посольство США в Иерусалим; признал (аплодисменты) признал Голанские высоты (аплодисменты) и, честно говоря, возможно, самое главное, вышел из ужасного ядерного соглашения с Ираном. (Аплодисменты) В этом зале много духа (Смех) Это правда. Вам не часто приходится это видеть. Вам не часто приходится это видеть. Поэтому вполне разумно, чтобы я много сделал для палестинцев, иначе это было бы несправедливо. Теперь не хлопайте, ладно? Это правда. Это было бы нечестно.

Я хочу, чтобы эта сделка имела большое значение для палестинцев. Должна иметь.

Это соглашение является исторической возможностью для палестинцев, наконец, достичь собственного независимого государства.

После 70 лет небольшого прогресса, это может быть последней возможностью, которая у них когда-либо будет, и «последней» по многим причинам. У нас никогда не будет такой команды, как сейчас. У нас команда людей, которые любят Соединенные Штаты и Израиль, они очень умные и очень, очень преданные: от вашего посла Дэвида Фридмана (аплодисменты) до Джейсона, Ави и Джареда (Аплодисменты). И все они замечательные прагматики, понимающие другую сторону.

И они хотят, чтобы другая сторона преуспела, потому что это признак большого успеха. И они это понимают. И я очень ценю всю тяжелую работу, которую вы проделали, вместе со многими вашими друзьями. И, конечно же, наш великий государственный секретарь Майк Помпео. (Аплодисменты) Посмотрите на… постойте! О, это впечатляет. Это было очень впечатляюще, Майк. (Смех.) Вчера репортер не мог сделать вам хорошую работу, верно? (Смех.) Я думаю, вы реально хорошо поработали над ней. (Смех.) Это хорошо. Спасибо, Майк. Отлично. Очень ... ты баллотируешься в Сенат? Я думаю, что после этого ответ будет «нет», а? (Смех.) Хочется, чтобы он баллотировался. Канзас — отличный штат. Хочется, но вы делаете отличную работу. Не уходите.

Палестинский народ испытывает сильное недоверие после многих лет невыполненных обещаний, так что правда, но я знаю, что они готовы отряхнуть свое трагическое прошлое и реализовать великую судьбу. Однако мы должны избавиться от вчерашних неудачных подходов.

Эта карта более чем удвоит палестинскую территорию и предоставит палестинцам столицу в восточном Иерусалиме, где Америка с гордостью откроет посольство. (Аплодисменты.) Ни палестинцы, ни израильтяне не будут изгнаны из своих домов. (Аплодисменты.) Израиль будет тесно сотрудничать с замечательной личностью, замечательным человеком — Королем Иордании, чтобы сохранить статус-кво на Храмовой горе и принять решительные меры для обеспечения того, чтобы все мусульмане, желающие мирно приехать и молиться в мечети Аль-Акса, смогли бы это сделать. Это важное заявление. Очень важное.

Наше видение обеспечит в то же время крупные коммерческие инвестиции в новое палестинское государство в размере $50 миллиардов. У вас есть много, много стран, которые хотят участвовать в этом, и многие из них находятся рядом. Все они хотят, чтобы это произошло. Практически каждый из них хочет, чтобы это произошло. И я думаю, Биби, ты это прекрасно знаешь. Вы будете иметь огромную поддержку от своих соседей и за их пределами.

Если все пойдет хорошо, то в течение следующих 10 лет будет создан 1 миллион новых великолепных рабочих мест для палестинцев. Уровень бедности будет сокращен вдвое. Сейчас их уровень бедности неприемлем и только ухудшается. Их ВВП удвоится и даже утроится. И столь необходимая надежда, радость, возможность и процветание наконец-то придут к палестинскому народу.

Наше видение положит конец циклу зависимости палестинцев от благотворительности и иностранной помощи. Они феноменально будут делать все сами. Они очень, очень способные люди. (Аплодисменты) И мы поможем, предоставив палестинцам возможность процветать самостоятельно. Палестинцы смогут войти в свое новое будущее с достоинством, самодостаточностью и национальной гордостью.

Чтобы обеспечить успешное палестинское государство, мы просим палестинцев решить проблемы мирного сосуществования. (Аплодисменты.)

Это включает в себя принятие основных законов, закрепляющих права человека; защиту от финансовой и политической коррупции; прекращение злонамеренной деятельности ХАМАСа, исламского джихада и других врагов мира; также важно прекратить разжигать ненависть к Израилю, и навсегда остановить финансовую компенсацию террористам. (Аплодисменты)

Возможно, самое главное — это то, что видение дает палестинцам время, необходимое для подъема и решения задач государственности. Сегодня я отправил письмо президенту Аббасу. Я объяснил ему, что территория, выделенная для его нового государства, будет оставаться открытой и неосвоенной в течение четырех лет.

В течение этого времени палестинцы могут использовать все необходимое для изучения сделки, вести переговоры с Израилем, достичь критериев государственности и стать по-настоящему независимым и прекрасным государством. Президент Аббас, я хочу, чтобы вы знали, что, если вы выберете путь к миру, Америка и многие другие страны... мы будем там. Мы будем там, чтобы помочь вам во многих отношениях. И мы будем там на каждом шагу. Мы будем там, чтобы помочь. (Аплодисменты)

Иными словами, впервые за многие, многие десятилетия я смогу сказать: это работает. Это будет работать. Если они это сделают, это заработает.

Ваш ответ на эту историческую возможность покажет миру, в какой степени вы готовы привести палестинский народ к государственности.

Ближний Восток быстро меняется. Во время моей первой загранпоездки в качестве президента, я побывал в Саудовской Аравии, чтобы обсудить наши общие приоритеты с 54 лидерами мусульманских и арабских стран.

Я ясно дал понять, что все цивилизованные нации преследуют одни и те же цели: искоренение экстремизма; создание возможностей для молодежи региона. И мы должны позаботиться о молодежи региона —  молодежь региона растет без надежды. Мы должны позаботиться о молодежи региона. И жить в гармонии с соседями. С тех пор был достигнут огромный прогресс. Все большее число стран решительно выступает против терроризма и радикализации. Вы это видите.

Благодаря мужеству сил США, территориальный халифат ИГИЛ, 100 процентов, не 95, не 99 или еще какой-то процент — 100 процентов их халифата, ИГИЛ, разрушен. А его дикий лидер аль-Багдади теперь мертв. (Аплодисменты)

И я хочу поблагодарить — у нас здесь есть несколько наших великих сенаторов, конгрессменов и женщин. И я хочу поблагодарить всех вас за огромную помощь. Большое спасибо, Джим, Тед, всем. Стив. Наш Лидер. Лидер, спасибо! (Аплодисменты) Марк, спасибо. Великие люди. Замечательные люди. Они так много работают и любят эту страну.

Иранский режим изолирован и сильно ослаблен. Мы ликвидировали Касема Сулеймани, главного террориста в мире. (Аплодисменты)

И, как вы знаете, он был заодно с главой Хезболлы. Я не думаю, что они замышляли что-то хорошее. Я так не думаю. Он руководил организацией под названием «Силы освобождения Иерусалима» и использовал свою ненависть — тотальную жестокую ненависть к Израилю как боевой клич для отвлечения внимания от некомпетентности и недостатков своего правительства. Он продвигал ложную зловещую идею, что для освобождения Иерусалима нам действительно надо воевать с Израилем. Поэтому, чтобы его освободить, мы должны воевать с Израилем. И он говорил это очень, очень настойчиво. 

Фактически, именно эту фальшивую войну с Израилем враги мира использовали как предлог для разделения и полного подчинения Ближнего Востока.

Правда в том, что Иерусалим свободен. (Аплодисменты.) Иерусалим — безопасный, открытый, демократический город, который принимает людей всех вероисповеданий со всех концов света.

Настало время для мусульманского мира исправить ошибку, которую он совершил в 1948 году, когда решил напасть на государство Израиль, а не признать его. Пора. (Аплодисменты)

С тех пор количество бесполезного кровопролития и всех упущенных возможностей, так много упущенных возможностей, во имя бессмысленных дел не поддается измерению. Палестинцы были главной пешкой в этом региональном авантюризме, и настало время, чтобы эта печальная глава в истории закончилась, быстро и сейчас. Для смелых лидеров никогда не поздно выбрать новый курс, следовать тому, что правильно, менять будущее только в лучшую сторону.

Америка готова работать со всеми сторонами по нашему видению. Есть много стран, которые хотят, готовы и способны работать с нами. Я говорил со многими из них.

Я не могу поверить, какой объем поддержки нам дали сегодня утром. Я не могу в это поверить. Мне звонили лидеры, Борис звонил, еще многие звонили, и все говорили: «Мы на все готовы, лишь бы помочь». Все они хотят, чтобы это произошло. (Аплодисменты)

Однако Америка не может заботиться о мире больше, чем заинтересованные стороны в регионе. Есть много мусульман, которые никогда не посещали Аль-Аксу, и многие христиане и иудеи, которые никогда не посещали святые места на Западном берегу, так ярко описанные в Библии. Мое видение это изменит. Наше великое библейское наследие сможет жить, дышать и процветать в наше время. Все человечество должно быть в состоянии наслаждаться славой Святой Земли. Эта часть мира навсегда связана с человеческой душой и человеческим духом. Эти древние земли должны быть не символами конфликта, а вечными символами мира.

Еще раз спасибо за всю проделанную работу и всех этих невероятно почетных гостей за то, что вы здесь. И, в частности, я хочу поблагодарить премьер-министра Нетаньяху. Я также хочу поблагодарить Оман, Бахрейн и Объединенные Арабские Эмираты за невероятную работу, которую они проделали, помогая нам во всем и направив своих послов сегодня к нам. Большое спасибо за то, что вы здесь.

Премьер-министр Нетаньяху: (неразборчиво). (Вне микрофона)

Президент Трамп: Да. Большое спасибо. Большое спасибо. Пожалуйста, передайте приветы.

Партнерские отношения Америки в регионе никогда не были более значительными, и наш союз с Государством Израиль никогда не был крепче, чем сегодня. (Аплодисменты) Вместе мы можем создать новый рассвет на Ближнем Востоке. И я бы сейчас снова хотел поблагодарить всех и, прежде всего, — совершенно особенную группу людей, невероятную группу людей. Так много было с нами в этом путешествии с самого начала. И мы доберемся до цели. Это, говорят они, самая сложная сделка за всю историю.

В бизнесе, когда у меня бывало сложное дело, люди говорили: «Это сложнее, чем израильтяне и палестинцы». (Смех). Они использовали это как оправдание, то есть, это всегда было стандартом. На самом деле, нет ничего сложнее, чем это (смех), но мы должны это сделать. У нас есть обязательства перед миром сделать это (Аплодисменты)

Итак, я хотел бы представить премьер-министра Израиля, который усердно трудился над этим, Биньямина Нетаньяху. Спасибо. (Аплодисменты)

Премьер-министр Нетаньяху: 


На Ближнем Востоке, перед длительным путешествием мы пьем воду. Это путешествие необычное. Президент Трамп, Дональд: Для меня большая честь быть здесь сегодня вместе с моей женой Сарой; Министр Ярив Левин; Посол Рон Дермер, и Рон, спасибо за все, что вы делали (аплодисменты).

Советнику по национальной безопасности Меиру Бен Шаббату — тоже спасибо, Меир (аплодисменты) и вся наша делегация. Для нас большая честь быть здесь с вами, господин президент; с государственным секретарем Майком Помпео (аплодисменты), мы аплодируем вам, Майк, Министром финансов Стивом Мнухином; Советником по национальной безопасности Робертом О'Брайеном; американским послом США Келли Крафт (аплодисменты); Джаред Кушнер и Иванка — приятно видеть вас обоих. (Аплодисменты) Приятно видеть неизменно энергичного и оптимистичного посла Дэвида Фридмана (аплодисменты), Джейсона Гринблатта, Ави Берковица, Брайана Хука и всех остальных по вашему исключительному мирному плану, господин президент.

Приятно быть здесь с другими уважаемыми леди и джентльменами вашей администрации, с сенаторами и членами Конгресса, которые являются лучшими друзьями Израиля на Капитолийском холме. Спасибо. (Аплодисменты.) Спасибо.

С послами Объединенных Арабских Эмиратов, Бахрейна и Омана, так приятно видеть вас здесь (аплодисменты), и это такой знак на будущее — я собирался сказать «будущего». И это такой знак на настоящее. (Аплодисменты) Всем вам и многим другим уважаемым гостям, которые сегодня здесь — это исторический день.

И это напоминает еще один исторический день. Мы помним 14 мая 1948 года, потому что в тот день президент Трумэн стал первым мировым лидером, который признал государство Израиль после того, как наш первый премьер-министр Давид Бен-Гурион объявил о нашей независимости. Тот день наметил блестящее будущее. Господин Президент, я считаю, что на протяжении десятилетий, а, возможно, на протяжении веков, мы также будем помнить 28 января 2020 года, потому что в этот день вы стали первым мировым лидером, признавшим суверенитет Израиля над районами Иудеи и Самарии, которые имеют жизненно важное значение. для нашей безопасности и находятся в сердце нашего наследия (Аплодисменты)

И в этот день вы также наметили блестящее будущее — блестящее будущее для израильтян, палестинцев и всего региона путем представления реалистичного пути к прочному миру. (Аплодисменты)

С самого момента своего рождения Израиль стремился к миру с нашими палестинскими соседями и к миру с широким арабским миром. На протяжении десятилетий этот мир казался трудно достижимым, несмотря на столь много благих планов. Один за другим они терпели неудачу. Почему они терпели неудачу? Они терпели неудачу, потому что не могли найти правильный баланс между жизненно важной безопасностью Израиля и национальными интересами и стремлением палестинцев к самоопределению.

Слишком многие планы пытались заставить Израиль уйти с такой жизненно важной территории, как долина реки Иордан. Но вы, господин президент, признали, что Израиль должен обладать суверенитетом в долине реки Иордан и других (аплодисменты), и других стратегических областях Иудеи и Самарии.

Вместо того, чтобы с лёгкостью говорить о безопасности Израиля и просто закрыть глаза, надеясь на лучшее, вы признали, что Израиль должен обладать суверенитетом в тех местах, которые позволят ему самостоятельно защищаться. (Аплодисменты)

Слишком долго, слишком долго самое сердце Земли Израиля, где молились наши патриархи, проповедовали наши пророки и управляли наши цари, носило возмутительное клеймо незаконно оккупированной территории.

Что ж, господин президент, сегодня вы опровергли эту большую ложь. (Аплодисменты.) Вы признали суверенитет Израиля над всеми еврейскими общинами в Иудее и Самарии, как больших, так и малых. (Аплодисменты)

Это, как очень хорошо знают уважаемые пасторы, присутствующие здесь, места, вписанные в страницы Библии.

Это места, высеченные в основе нашей общей цивилизации: священная гробница в Хевроне, где похоронены отцы и матери еврейского народа; Вефиль, где Иаков мечтал о лестнице, ведущей на небеса; Шило, где находится Ковчег Завета, который содержал Десять Заповедей на протяжении 10 века, на протяжении 10 века. Извините, на протяжении 10 веков. Вот что произошло в Шило.

Спасибо вам, господин президент, эти и многие другие области, которые на протяжении тысячелетий были запечатлены в душе еврейского народа и зажгли воображение миллионов людей во всем мире, и во всем мире теперь эти области будут признаны Соединенными Штатами в качестве неотъемлемой части еврейского государства. (Аплодисменты)

Господин Президент, благодаря этому историческому признанию и потому, что я считаю, что ваш мирный план обеспечивает правильный баланс там, где другие планы потерпели неудачу, я согласился договориться о мире с палестинцами на основе вашего мирного плана. (Аплодисменты)

Это отличный план для Израиля. Это отличный план для мира. Честно говоря, господин президент, учитывая все, что вы уже сделали для Израиля, я не был удивлен. Вы — величайший друг, какого Израиль когда-либо имел в Белом доме. (Аплодисменты) 

Честно говоря, хотя в этих залах у нас были замечательные, выдающиеся друзья, такого — даже близко не было. (Аплодисменты) Ваши исторические решения признать Иерусалим столицей Израиля; признать суверенитет Израиля над Голанскими высотами; подтвердить законные притязания Израиля в Иудее и Самарии; противостоять Ирану; выйти из этой опасной иранской сделки; противостоять, хотя «противостоять» — не то слово, ликвидировать Касема Сулеймани (аплодисменты); поддерживать и поощрять невероятное сотрудничество между Израилем и Соединенными Штатами в военной, стратегической и разведывательной областях — все это свидетельствует о дружбе и глубине вашего лидерства и приверженности Израилю.

Начиная с нашей самой первой встречи здесь, в Белом доме, три года назад, вы неоднократно заявляли о своей решимости помочь Израилю достичь мира с палестинцами и мира с остальным арабским миром.

Господин Президент, я разделяю это обязательство и надеюсь работать с вами для достижения мира, который защитит безопасность Израиля, обеспечит палестинцам достоинство и собственную национальную жизнь и улучшит отношения Израиля с арабским миром. Ваш мирный план продвигает все эти цели.

Во-первых, он устраняет коренную причину конфликта, настаивая на том, что палестинцам, в конечном итоге, придется признать Израиль как еврейское государство. (Аплодисменты)

Во-вторых, он предусматривает, что Израиль сохранит контроль безопасности на всей территории к западу от реки Иордан, тем самым предоставляя Израилю постоянную восточную границу, постоянную восточную границу, чтобы защищаться через нашу самую длинную границу. Это то, что мы хотели иметь. (Аплодисменты) Теперь у нас есть такая признанная граница.

В-третьих, ваш план требует разоружения ХАМАСа и демилитаризации Газы. (Аплодисменты)

В-четвертых, ясно, что проблема палестинских беженцев должна решаться за пределами государства Израиль. (Аплодисменты)

В-пятых, он призывает нашу древнюю столицу Иерусалим оставаться единой под суверенитетом Израиля. (Аплодисменты) Он, конечно, гарантирует, что религиозные места остаются доступными для всех конфессий и поддерживает статус-кво на Храмовой горе.

В-шестых, ваш план никого не изгоняет из своих домов — ни израильтян, ни палестинцев. Вместо этого, предлагаются инновационные решения, в соответствии с которыми израильтяне будут связаны с Израилем, а палестинцы — друг с другом. Это ... это помогает, если у вас есть специалисты по недвижимости, вы знаете?

Они... они могут придумать.

Президент Трамп: это правда.

Премьер-министр Нетаньяху: ...они могут придумать вещи, о которых нормальные люди не думают. (Смех) А они думают.

Господин Президент, Израиль хочет, чтобы палестинцы жили лучше. Мы хотим, чтобы у них было будущее с национальным достоинством, процветанием и надеждой. Ваш мирный план предлагает палестинцам такое будущее. Ваш мирный план предлагает палестинцам путь в будущее государство.

Я знаю, что им может понадобиться очень много времени, чтобы достичь конца этого пути. Им может даже потребоваться очень много времени, чтобы подойти к началу этого пути.

Однако, если палестинцы действительно готовы пойти по этому пути, если они действительно готовы заключить мир с еврейским государством, и, если они согласятся выполнять все условия, которые вы выдвинули в своем плане, Израиль будет там. Израиль будет готов немедленно договориться о мире. (Аплодисменты)

Независимо от решения палестинцев, Израиль будет сохранять путь мира на ближайшие годы. По крайней мере, в течение четырех лет Израиль будет поддерживать статус-кво в тех областях, которые ваш план не определит на ближайшее будущее как часть Израиля.

В то же время Израиль будет применять свои законы ко всем еврейским общинам в долине реки Иордан, ко всем еврейским общинам в Иудее и Самарии и в других областях, которые ваш план определит как часть Израиля, и которые Соединенные Штаты будут согласны признать частью Израиля. (Аплодисменты)

Мне это нравится. Это решение защитит безопасность Израиля, обеспечит национальные интересы Израиля и оставит открытой возможность политического урегулирования с палестинцами в ближайшие годы.

Господин Президент, я надеюсь, что палестинцы примут ваше видение мира, примут план, который вы, ваша команда и мы так усердно выполняли. Я надеюсь, что они воспользуются возможностью, предоставляемой вашим широким экономическим планом. Я прочитал это.

Требуется особый талант, чтобы отказаться от инвестиций в $50 миллиардов. Я знаю, что это может сделать для экономики. Я знаю, что это сделает с жизнью палестинцев. Я знаю, что это сделает с молодежью региона. Я надеюсь, что палестинцы это примут и вместе с Израилем построят процветающее и мирное будущее.

Я также надеюсь, что наши другие арабские соседи примут ваше видение и проложат путь примирения с Израилем, который может создать для всех нас блестящее будущее.

Господин Президент, я хочу поздравить вашу фантастическую команду, другого слова нет, вашу фантастическая команду мира за всю их работу.

Джейсон Гринблатт. (Аплодисменты.) Спасибо, Джейсон, за потрясающую работу, которую вы выполняли в качестве американского посланника мира почти три года.

Ави Берковиц, спасибо, что вы вышли (аплодисменты), спасибо, Ави, за то, что вы вышли из важной закулисной роли и умело поработали в эти последние несколько месяцев, чтобы добиться разработки этого плана.

Посол Дэвид Фридман. Спасибо, Дэвид. (Аплодисменты) Спасибо за ваш важный вклад в эти усилия и за потрясающую работу, которую вы делаете каждый день, чтобы укрепить великий союз между Израилем и Америкой. (Аплодисменты)

И, Джаред Кушнер, без вашей мудрости, настойчивости, решимости этот день никогда бы не наступил. (Аплодисменты)

Я знаю, как много значит еврейское будущее для вас и вашей семьи.

Ну, Джаред, сегодня вы помогли обеспечить это будущее. Еврейское государство обязано вам и президенту Трампу, вечный долг благодарности. (Аплодисменты)

Господин Президент, в этот исторический день 14 мая 1948 года, Давид Бен-Гурион и Президент Трумэн должны были принять судьбоносное решение.

Многие утверждали, что Бен-Гурион не должен провозглашать независимость Израиля. Многие утверждали, что президент Трумэн не должен признавать еврейское государство. Но оба лидера поняли величие часа. Они воспользовались моментом и изменили историю.

Как и вы, господин президент, я понимаю всю важность этого момента. С вами, господин президент, я готов воспользоваться моментом и изменить историю. Я знаю, что будет оппозиция — оппозиция всегда есть. Я знаю, что на этом пути будет много препятствий, много критики. Но у нас есть старая еврейская поговорка: «Если не сейчас, то когда? А если не мы, то кто?» (Говорит на иврите).

Господин Президент, ваша сделка века — это возможность века. И будьте уверены, Израиль не упустит эту возможность.

Господин Президент, Дональд: Израиль благословлен вашей дружбой и вашим могущественным руководством. И Израиль благословлен дружбой с самой великой державой на Земле, Соединенными Штатами Америки.

Да благословит Бог Америку. (Аплодисменты.) Да благословит Бог Израиль. (Аплодисменты.) И да благословит Бог всех нас безопасностью, процветанием и миром. Спасибо. (Аплодисменты)


Перевод: Miriam Argaman

Опубликовано в блоге "Трансляриум"