"КАМЕННЫЙ ВЕК ЗАКОНЧИЛСЯ НЕ ПОТОМУ, ЧТО ЗАКОНЧИЛИСЬ КАМНИ" (c)

Три статьи New York Times о том, сдержал ли Трамп обещания, игнорируют посольство в Иерусалиме


Ира Столл, 6 ноября 2020 г.

Газета The New York Times, определяя накануне выборов, сдержал или нарушил президент Дональд Трамп свои предвыборные обещания, полностью игнорировала выполнение Трампом его обещаний выйти из ядерной сделки с Ираном и перенести посольство США в Израиле в Иерусалим.

Статья появилась в печати 1 ноября под заголовком «Выполнил ли президент свои обещания в первый срок?»

Это разумный вопрос, на который, возможно, хотели бы найти ответ колеблющиеся избиратели, направляющиеся на избирательные участки в ходе, как выяснилось, закрытых выборов.

Тем не менее, в статье Times более 1800 слов при отсутствии слов «Иран» и «Иерусалим». В статье нет ни единого упоминания о двух выполненных внешнеполитических обещаниях, которые могут волновать произраильских избирателей, включая избирателей-евреев.

Сам Трамп воспользовался своим выступлением на национальном съезде Республиканской партии, чтобы напомнить избирателям о том, что он выполнил свои обещания: «Я отказался от ужасной односторонней ядерной сделки с Ираном. В отличие от многих президентов до меня, я сдержал свое обещание, признал истинную столицу Израиля и перенес наше посольство в Иерусалим. Но мы говорим об этом не только как о будущем месте — мы его построили. Вместо того, чтобы потратить $1 миллиард на новое здание, как планировалось, мы нашли уже существующее здание в лучшем месте. Сделка с недвижимостью, верно? И мы его открыли за менее чем $500 000».

Репортеры Times что, пропустили речь Трампа? Не надо быть обязательно правым или еврейским средством массовой информации, чтобы признать, что Трамп решил эти проблемы.

Когда Трамп отказался от сделки с Ираном, NBC News сообщил об этом под заголовком «Трамп сдержал свое обещание по Ирану. Но было ли это правильным обещанием?» Анализ NBC News, сделанный Андреа Митчелл, начинался со слов: «Когда во вторник он объявил о завершении ядерной сделки с Ираном, президент Дональд Трамп сказал народу: «Когда я даю обещания, я их выполняю».

И он это действительно сделал, разорвал сделку в первый день (хотя на самом деле акция началась в день 474). Ощущение, что президент сдерживает обещание, данное своей политической базе, было очень четко выражено в заявлении, которое было быстро опубликовано в ходе кампании по переизбранию Трампа и озаглавлено: «Обещание выполнено в отношении ядерной сделки с Ираном»».

Вместо Иерусалима или Ирана, статья в Times посвящена пограничной стене с Мексикой, сокращению налогов, назначению консервативных судей, отмене и замене Закона о доступном медицинском обслуживании и пересмотру торговых соглашений.

Эта попытка Times стала уже третьей за последние месяцы с целью проверить, сдержал ли Трамп свои обещания. Сентябрьская колонка Николаса Кристофа была озаглавлена ​​«Я сдерживаю свои обещания», — сказал Трамп. Давайте проверим». Он представил себя как «табель успеваемости о том, выполнил ли президент свои предвыборные обещания, данные в 2016 году».

Эта колонка также проигнорировала ядерную сделку с Ираном и посольство в Иерусалиме. Октябрьский выпуск подкаста Times «The Daily» также затронул вопрос о выполнении обещаний. «Мы смотрим, выполнил ли Трамп свои обязательства, данные в 2016 году», — так был представлен эпизод. К своей чести, подкаст признал: «Он вывел нас из ядерного соглашения с Ираном, которое должно было снять с него санкции в обмен на его обещание не создавать ядерного оружия».

Однако и этот подкаст полностью проигнорировал решение вопроса о посольстве в Иерусалиме.

Ведущий «The Daily» Майкл Барбаро признал, что он описал «довольно длинный и содержательный список выполненных обещаний». Это все же лучше, чем в новостной статье Times, в которой только говорилось: «На самом деле, согласно трекеру PolitiFact, Трамп нарушил около половины из 100 предвыборных обещаний».

Трекер рассматривал сделку с Ираном, описывая ее как невыполненное обещание пересмотреть эту сделку, что является странным способом рассматривать ее и противоположным тому, как это рассматривалось подкастом The Daily. Неужели это слишком много — требовать от Times обслужить читателей, которым небезразличны эти обещания?

Похоже, что это всего лишь самый последний пример странного слепого пятна Times, когда дело доходит до еврейских вопросов. Я могу понять, почему Times предпочла забыть или опустить переезд посольства в Иерусалим, сделав вид, что этого вообще не было. Газета Times выглядела бы глупо, поскольку именно она предсказывала, что такой шаг приведет к насилию и помешает миру. Фактически последовали мирные соглашения.

Однако в преддверии выборов избиратели заслуживают прямой и полной информации для принятия взвешенных решений, а не предвзятых и отфильтрованных новостей, чтобы не смущать Times за ее прошлые ошибки.

Ира Столл был ответственным редактором The Forward и североамериканским редактором The Jerusalem Post. Его критику в средствах массовой информации, в регулярных выпусках Algemeiner, можно найти здесь.


Перевод: Miriam Argaman

Опубликовано в блоге "Трансляриум"

Комментариев нет:

Отправить комментарий