"КАМЕННЫЙ ВЕК ЗАКОНЧИЛСЯ НЕ ПОТОМУ, ЧТО ЗАКОНЧИЛИСЬ КАМНИ" (c)

Если законопроект будет принят, ЕС удержит €15 млн с ПА за подстрекательство в учебниках

EU to withhold €15 million from PA over incitement in textbooks if bill passes

27 сентабря 2018

Если законопроект комитета будет принят в следующем месяце, ЕС удержит более €15 миллионов с ПА, пока она не прекратит подстрекать к террористическим актам в своих учебниках.

Бюджетный комитет Европейского парламента проголосовал за замораживание более €15 миллионов Палестинской администрации (ПА), если она не удалит подстрекательство из своих учебников, сообщает The Jerusalem Post.

«Деньги будут высвобождены», когда Палестинская администрация реформирует свою школьную учебную программу и учебники, чтобы привести их в соответствие с стандартами ЮНЕСКО в отношении мира и терпимости в школьном образовании», согласно законопроекту, который будет представлен на пленарном заседании 24 октября, говорится в сообщении.

Если это будет принято, продолжает сообщение, Европейский союз (ЕС) — крупнейший донор ПА, удержит €15445597 с ПА до внесения необходимых изменений, говорится в докладе.

«Учебники, изданные ПА в 2017 году, которые финансируются ЕС ... содержат по всем темам многочисленные примеры изображений жестокости, высказываний ненависти, в частности, против Израиля, и прославлений джихада и мученичества. Как уже отмечалось парламентом в его резолюции об исполнении бюджета на 2016 год (пункт 272), программы обучения и подготовки, финансируемые ЕС, должны отражать общие ценности», — говорится в законопроекте.

В разговоре с газетой Jerusalem Post, организация IMPACT-se по анализу учебников, сказал, что ее недавний доклад внес свой вклад в решение Бюджетного комитета.

«Мы очень рады тому, что наши рекомендации в области политики были приняты, и уверены, что это поможет повлиять на то, чтобы Министерство образования Палестинской администрации прекратило подстрекать 1,2 миллиона палестинских детей и вывело ненависть из своей учебной программы», — сказал в четверг гендиректор IMPACT-se Маркус Шефф.


Перевод: Miriam Argaman

Опубликовано в блоге "Трансляриум"

Поделиться с друзьями:

Комментариев нет:

Отправить комментарий