"КАМЕННЫЙ ВЕК ЗАКОНЧИЛСЯ НЕ ПОТОМУ, ЧТО ЗАКОНЧИЛИСЬ КАМНИ" (c)

Извлечения из Резолюции 2720 (2023) Совета Безопасности

Фото ООН/Лой Фелипе Вид на Совет Безопасности ООН в момент голосования членов Совета за проект резолюции по ситуации на Ближнем Востоке 22 декабря 2023 года

Совбез ООН, 22 декабря 2023 г.


Резолюция 2720 (2023) Совета Безопасности, подтверждая цели и принципы Устава Организации Объединенных Наций,

1. Вновь требует, чтобы все стороны в конфликте выполняли свои обязательства по международному праву, включая международное гуманитарное право, в том числе, в отношении ведения боевых действий и защиты гражданского населения и гражданских объектов, гуманитарного доступа и защиты гуманитарного персонала и его свободы передвижения, а также обязанности, в соответствующих случаях, обеспечивать продовольствие и медицинское снабжение, напоминает, что гражданские и гуманитарные объекты, включая больницы, медицинские учреждения, школы, места отправления культа и объекты ООН, а также гуманитарный и медицинский персонал и средства его передвижения, должны уважаться и защищаться в соответствии с международным гуманитарным правом, и подтверждает, что ничто в настоящей резолюции не освобождает стороны от этих обязательств;

2. Подтверждает обязательства сторон в конфликте по международному гуманитарному праву в отношении предоставления гуманитарной помощи, требует, чтобы они разрешили, облегчили и обеспечили немедленную, безопасную и беспрепятственную доставку гуманитарной помощи в масштабах непосредственно палестинскому гражданскому населению на всей территории сектора Газа, и в этой связи призывает принять срочные меры для немедленного предоставления безопасного, беспрепятственного и расширенного гуманитарного доступа и создания условий для устойчивого прекращения боевых действий;

3. Требует, чтобы стороны в конфликте разрешили и облегчили использование всех имеющихся маршрутов в сектор Газа и по всей его территории, включая пограничные переходы, в том числе полное и оперативное осуществление объявленного открытия пограничного перехода Карем Абу Салем/Керем-Шалом, для оказания гуманитарной помощи, с тем чтобы гуманитарный персонал и гуманитарная помощь, включая топливо, продовольствие и медицинские товары, а также помощь в предоставлении временного жилья, гуманитарного персонала и гуманитарной помощи, включая топливо, продовольствие, медицинские товары и чрезвычайную помощь в виде жилья, к нуждающемуся гражданскому населению на всей территории сектора Газа без отклонений и по наиболее прямым маршрутам, а также материалов и оборудования для ремонта и обеспечения функционирования важнейших объектов инфраструктуры и предоставления основных услуг, без ущерба для обязательств сторон в конфликте по международному гуманитарному праву, и подчеркивает важность уважения и защиты пунктов пересечения границы и морской инфраструктуры, используемых для доставки гуманитарной помощи в масштабах всей страны;

4. Просит Генерального секретаря с целью ускорения доставки гуманитарной помощи гражданскому населению сектора Газа назначить старшего координатора по гуманитарным вопросам и вопросам восстановления, который будет отвечать за содействие, координацию, мониторинг и проверку в Газе, в зависимости от обстоятельств, гуманитарного характера всех поставок гуманитарной помощи в Газу, осуществляемых через государства, не являющиеся сторонами конфликта, и далее просит Координатора оперативно создать механизм ООН для ускорения поставок гуманитарной помощи в Газу через государства, не являющиеся сторонами конфликта, консультируясь со всеми соответствующими сторонами, с целью ускорения, упорядочения и ускорения процесса предоставления помощи, продолжая при этом содействовать тому, чтобы помощь достигла своего гражданского назначения, и требует, чтобы стороны конфликта сотрудничали с Координатором для выполнения его мандата без задержек и препятствий;

5. Просит оперативно назначить координатора;

6. Определяет, что Координатор будет располагать необходимым персоналом и оборудованием в Газе под руководством Организации Объединенных Наций для выполнения этих и других функций, определенных Советом Безопасности, и просит Координатора отчитываться перед Советом Безопасности о своей работе, представив первый доклад в течение 20 дней, а затем каждые 90 дней до 30 сентября 2024 года;

7. Требует немедленного и безоговорочного освобождения всех заложников, а также обеспечения гуманитарного доступа для удовлетворения медицинских потребностей всех заложников;

8. Требует обеспечить Газу топливом в объемах, которые позволят удовлетворить необходимые гуманитарные потребности;

9. Призывает все стороны придерживаться норм международного гуманитарного права и в этой связи осуждает все нападения на гражданских лиц и гражданские объекты, а также любое насилие и военные действия против гражданского населения и все акты терроризма;

10. Вновь подтверждает обязательства всех сторон по международному гуманитарному праву, в том числе в отношении уважения и защиты гражданских лиц и постоянной заботы о сохранении гражданских объектов, включая такие объекты, которые имеют решающее значение для оказания основных услуг гражданскому населению, и в отношении воздержания от нападений, уничтожения, удаления или приведения в негодность объектов, которые необходимы для выживания гражданского населения, а также уважения и защиты гуманитарного персонала и грузов, используемых для операций по оказанию гуманитарной помощи;

11. Подтверждает, что гражданские объекты, включая места убежища, в том числе на территории объектов Организации Объединенных Наций и в их окрестностях, находятся под защитой международного гуманитарного права, и отвергает насильственное перемещение гражданского населения, включая детей, в нарушение международного права, включая международное гуманитарное право и международное право прав человека;

12. Вновь заявляет о своей непоколебимой приверженности видению решения на основе сосуществования двух государств, при котором два демократических государства, Израиль и Палестина, живут бок о бок в мире в пределах безопасных и признанных границ, согласно международному праву и соответствующим резолюциям ООН, и в этой связи подчеркивает важность объединения сектора Газа с Западным берегом под властью Палестинской администрации;

13. Требует, чтобы все стороны в конфликте предприняли все надлежащие шаги для обеспечения охраны и безопасности персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала, персонала ее специализированных учреждений и всего другого персонала, занимающегося оказанием гуманитарной помощи в соответствии с международным гуманитарным правом, без ущерба для их свободы передвижения и доступа, подчеркивает необходимость не препятствовать этим усилиям и напоминает, что персонал, оказывающий гуманитарную помощь, должен пользоваться уважением и защитой;

14. Требует осуществления резолюции 2712 (2023) в полном объеме, просит Генерального секретаря в течение пяти рабочих дней после принятия настоящей резолюции представить Совету Безопасности письменный доклад об осуществлении резолюции 2712 (2023), а затем, по мере необходимости, и призывает все заинтересованные стороны в полной мере использовать существующие механизмы уведомления и деконфликтизации гуманитарной помощи для защиты всех гуманитарных объектов, включая объекты Организации Объединенных Наций, и содействия движению конвоев с гуманитарной помощью без ущерба для обязательств сторон по соблюдению норм международного гуманитарного права;

15. Просит Генерального секретаря докладывать об осуществлении настоящей резолюции в очередном докладе Совету;

16. Постановляет продолжать активно заниматься этим вопросом.


Перевод: Miriam Argaman

Опубликовано в блоге "Трансляриум"

Комментариев нет:

Отправить комментарий