"КАМЕННЫЙ ВЕК ЗАКОНЧИЛСЯ НЕ ПОТОМУ, ЧТО ЗАКОНЧИЛИСЬ КАМНИ" (c)

Современный саудовский ученый: пророк ислама Мухаммед и иудеи Аравийского полуострова

Иудеи имели долгую историю пребывания на Аравийском полуострове еще до рождения Мухаммеда. И он имел с ними тесные отношения, пока не убил их. Обзор.

Al-Masjid an-Nabawī mosque in Saudi Arabia
Мечеть Аль-Масджид ан-Набави в Саудовской Аравии
Gerald A. Honigman, 17 июля 2020 г.

Давайте начнем со ссылки на следующие выдержки из того, что кажется важнейшим событием
«…О том, что было названо «беспрецедентным» событием, старший исследователь из Саудовской Аравии опубликовал статью в израильском журнале на иврите.
Эссе направлено на то, чтобы исправить то, что его автор, профессор Мохаммед Ибрагим Альгбан — глава отдела Исследований ближневосточных языков, цивилизаций и иврита на факультете современных языков и перевода в Университете короля Сауда в Эр-Рияде, называет «ошибочно неправильным представлением о происхождении ислама и искаженным пониманием рукописей», написанных Пророком Мухаммедом...
Альгбан пишет, что основатель ислама сталкивался с иудеями не по религиозным соображениям, а только по политическим...». 
Хотя, безусловно, это хорошая новость, что арабские ученые изучают иврит и преподают его другим (возможно, по хорошим и не очень хорошим причинам) и даже более того, оценка Альгбана, кажется обелением фактического джихада, проводимого против основателей Медины (второго святейшего города в исламе) — иудеев, бежавших от прежних римских войн за независимость Иудеи и оказавшихся на близлежащем Аравийском полуострове в поисках убежища.

У иудеев была долгая история пребывания на Аравийском полуострове до рождения Мухаммеда в 7-м веке нашей эры. За столетия, предшествовавшие эре Мухаммеда, у Йемена было несколько иудейских царей, а еще тысячей лет ранее, царица Савская — Шеба посетила царя Соломона и, согласно легенде, вышла за него замуж и правила южной Аравией, а также Эфиопией.

Саудовский профессор утверждает, что проблемы Мухаммеда с мединскими иудеями возникали только по политическим мотивам.

Однако дело в том, что любой изучающий ислам, знает, что Мухаммед был не только политическим, но и религиозным лидером, и те, кто выступал против него в любой из этих сфер, часто оказывались обезглавленными или порабощенными.

Во время бегства Мухаммеда (хиджры) от ранее поддерживавших его врагов-язычников в Мекке, в оазис финиковых пальм, выращиваемых веками иудеями, бежавшими от римских войн в Иудее, Мухаммед тесно сблизился с ними и их уникальными религиозными верованиями. 

Авраам, Б-г, Иерусалим, Исаак, Ишмаэль, Моисей, Ангел Гавриил, Храмовая (Соломонова) гора, Хеврон и т.д. и т.п., не имели, однако, абсолютно никакого значения для арабов-язычников.

Хотя с христианами был тоже некоторый контакт, но неслучайно исламский Коран выглядит как пересмотренная, арабизированная версия иудейской Библии. Это заметили немногие известные древние и современные ученые.

После общения Мухаммеда с иудеями Медины (арабы-язычники тоже жили там), Мухаммед велел своим последователям поклоняться в направлении Иерусалима (кибла).

Хотя арабы-мусульмане твердят, что Мухаммед узнал обо всем этом через личные беседы с ангелом Гавриилом (из иудейской Библии), «возможно», что сами иудеи тоже сыграли определенную роль в его религиозном просвещении.

И опять же, древние и современные арабские историки давно говорят об этой связи. Джалалуддин, как один из примеров, сразу же заявил, что единственной причиной, по которой Мухаммед почитал Иерусалим, — это завоевание поддержки иудеев Медины. 

Когда же они отказались признать его в качестве Печати Пророков и принять его земное руководство и тому подобное, он обезглавил их мужчин (звучит знакомо?) и поработил их женщин и детей. Затем Пророк Ислама изменил киблу обратно к Каабе. Вскоре он сделал Аравийский полуостров, кроме Йемена, юденрайн.

Заметим: из всех мест в мире, именно иудейская Храмовая гора в иудейском Иерусалиме (весь город — «Сион», который иудеи почитали святым местом с тех пор, как, около 3000 лет назад родившийся в Вифлееме Давид, коронованный в Хевроне Царем Израиля и т.д., купил его у иевусеев), была названа местом предполагаемого полета Мухаммеда в рай на крылатом коне Аль-Бураке с головой женщины.

Это основа притязания мусульман на Иерусалим, помимо их завоевания, колонизации и заселения его и земли Израиля имперскими/халифскими преемниками Мухаммеда, которые вырвались с Аравийского полуострова и завоевали многочисленные земли и народы во всех направлениях.

Поскольку этот предмет в значительной степени является «горячей картошкой», следует также помнить, что ни одна арабо-мусульманская империя-завоевательница не называла Иерусалим своей столицей, и на земле иудеев не существовало никакого независимого государства или образования после окончательного римского завоевания Иудеи в 135 году н.э. после второго крупного восстания иудеев за свою свободу.

Именно тогда император Адриан, дабы раз и навсегда покончить с надеждами иудеев на независимость, переименовал Иудею, назвав ее в честь известных древних исторических врагов иудеев, захватчиков «морских людей» с греческих островов вокруг Крита… филистимлян, Syria Palaestina — Сирия палестинская или Палестина.

Несмотря на то, что арабские ученые изучают иврит в целях развития (и, надеюсь, находят что-то важное в истории иудеев, занимаясь этим), я не буду задерживать дыхание в ожидании, пока они начнут учить своих студентов тому, что вы только что прочитали выше – все обоснования задокументированы самими известными древнеримскими историками.

Откройте здесь, чтобы увидеть одну из многочисленных римских монет периода завоевания, отчеканенных в честь покорения ими Людеи/Иудеи (не «Палестины») и познакомиться с нижеследующими сообщениями римских историков: Тацита и Дио Касия об этих событиях здесь.

Джеральд А. Хонигман — преподаватель, который проводил обширные докторские исследования по делам Ближнего Востока и проводил антиарабские пропагандистские программы для молодежи колледжа.
Он читает лекции и участвует в дебатах за пределами США.
Прочитайте его новую книгу, которую можно найти на http://q4j-middle-east.com.


Перевод: Miriam Argaman

Опубликовано в блоге "Трансляриум"