"КАМЕННЫЙ ВЕК ЗАКОНЧИЛСЯ НЕ ПОТОМУ, ЧТО ЗАКОНЧИЛИСЬ КАМНИ" (c)

Тегеранский университет находится на пороге производства лекарства от рака, которое приведет к банкротству еврейские компании, распространяющие рак


MEMRI,  5 ноября 2019 г.

Ядерный физик доктор Хади Исса Даллул: 
Тегеранский университет находится на пороге производства лекарства от рака, которое приведет к банкротству еврейские компании, распространяющие рак.
Ядерный физик доктор Хади Исса Даллул сказал в интервью 5 мая 2019 года на телеканале Mayadeen (Ливан), что Запад действительно боится технологического и медицинского развития Ирана.

Д-р Даллул сказал, что Тегеранский университет находится на пороге производства альтернативного лекарства от рака, которое «сделает еврейские компании, инвестирующие в химиотерапию и распространяющие рак, банкротами».

Согласно его биографии на Facebook, доктор Даллул проживает в Исфахане, Иран, но в своих аккаунтах на Linkedin и Twitter он представляется в качестве «главы инспекции» «Британского инспекционного управлении - ядерного отдела».

Он также утверждает, что учился в Хьюстонском университете и в Имперском колледже в Лондоне.

Доктор Хади Исса Даллул:
Позвольте мне поднять важный вопрос. Наша проблема с Западом не в ядерном оружии. 
Интервьюер: Вы в команде, которая следит за этой проблемой... 

Доктор Хади Исса Даллул: 
Иранской проблемой в целом. Вопрос не в ядерном оружии. Проблема с Ираном затрагивает две области: военную и технологическую.
В отношении сионистского врага существует военная проблема. Они боятся, что гражданские технологии и иранский потенциал ускорит развитие системы оборонных баллистических ракет. Это представляет угрозу для сионистов.
Вторая проблема — более важная и касается медицинских технологий, в частности, Тегеранского университета. По воле Аллаха, я скоро сообщу, что мы находимся на пороге создания лекарства от рака, которое послужит альтернативой химиотерапии.
Это означает, что еврейские компании, которые вкладывают средства в химиотерапию и распространение рака, обанкротятся.



Перевод: Miriam Argaman

Опубликовано в блоге "Трансляриум"