Алессандра Муссолини |
Алессандра Муссолини, внучка Эль-Дуче, пригрозила подать в суд на любого, кто оскорбит её покойного деда в Интернете.
David Isaac, 23 октября 2018
В твите от 17 октября, Алессандра Муссолини, внучка Бенито Муссолини, пригрозила подать в суд на любого, кто оскорбит память её покойного деда, Эль Дуче, в социальных сетях.
Бенито Муссолини правил Италией во время Второй мировой войны и был союзником нацистского лидера Адольфа Гитлера. Твит вызвал ответную реакцию онлайн еврейской общины Италии.
«Реальное оскорбление - это то, что сделал твой дед в Италии: сначала он подписал расовые законы, а затем привел страну к войне», - написал один оскорбленный итальянец. «И помни, что в Италии преступлением считается оправдание фашизма, а не антифашизма».
Согласно JTA, один из самых популярных ответов поступил от итальянско-еврейского актера и музыканта Энрико Финка. Он написал в сообщении в Facebook:
«Дорогая Алессандра Муссолини, я прочитал в твоем профиле о твоем намерении подать в суд на того, кто оскорбит память твоего деда. Я очень хорошо тебя понимаю: твой дед был убит, ты его не знала, и тебе жаль, и ты хочешь защитить его память. Это понятно, и я бы даже сказал, в какой-то степени правильно.
Я позволяю себе говорить тебе это, потому что в этом мы похожи: мой дедушка тоже был убит. Я не знал его. Мне тоже жаль. Я тоже хочу защитить его память. Только человек, виновный в смерти моего деда, принадлежит тебе. Мой дед и 10 членов семьи моего отца - пожилые люди и дети, были арестованы итальянской полицией по приказу, подписанному твоим дедом, заключены в тюрьму в Фоссоли, а затем - переданы нацистам и отправлены в Освенцим, откуда они так и не вернулись.
Так, что ты понимаешь, что уважая твое законное мнение, я не могу иметь никакой иной мысли, кроме одной - твой дед был преступником, позором человечества. И, несмотря на то, что я против смертной казни, я не могу не испытывать счастья от того, что он встретил свой конец, хотя и слишком поздно.
Если ты вздумаешь преследовать меня в судебном порядке, то я буду только счастлив еще лучше объясниться в суде: но я думаю, что ты хорошо понимаешь, что у меня есть веские аргументы, и у меня их столько, сколько ты захочешь услышать. Мой тебе сердечный привет».
Перевод: Miriam Argaman | |
Опубликовано в блоге "Трансляриум" |
Комментариев нет:
Отправить комментарий