"КАМЕННЫЙ ВЕК ЗАКОНЧИЛСЯ НЕ ПОТОМУ, ЧТО ЗАКОНЧИЛИСЬ КАМНИ" (c)

Руководство Ассоциации арабских и ближневосточных журналистов: «Не называйте Газу «контролируемой ХАМАСом»»


РОБЕРТ СПЕНСЕР, 23 МАЯ 2021 г.

С сайта AMEJA:

Ассоциация арабских и ближневосточных журналистов (AMEJA) - это профессиональная сеть журналистов арабского и ближневосточного происхождения.

AMEJA насчитывает сотни членов со всего мира.

"Наши члены ведут свое происхождение из Египта, Сирии, Ливана, Палестины, Ирака, Ирана, Пакистана, Турции и Афганистана, помимо прочих мест.

Они работают на такие организации, как Associated Press, Reuters, ABC, Al Jazeera, Al Arabiya, CNN, NBC, The New York Times, Financial Times, The Wall Street Journal и Bloomberg News".

Ах, ну тогда это все объясняет.

Вот полная инструкция (спасибо Джилл)

«Ассоциация арабских и ближневосточных журналистов (AMEJA) выпустила руководство в помощь редакциям для более точного и критичного освещения вопросов, связанных с Израилем и Палестиной.
Это начинание является ответом на запросы отраслевых репортеров, редакторов и продюсеров, многие из которых являются членами AMEJA, о ресурсах для лучшего понимания исторического контекста и нюансов.
Руководство было разработано при участии журналистов-членов всех типов медиа-платформ со всего мира.
Это не исчерпывающий список руководств и ресурсов, и AMEJA ожидает, что эти рекомендации будут развиваться по мере развития событий.
AMEJA призывает всех, кто занимается этим вопросом:
● Помнить о более широком контексте палестино-израильских отношений и о том, как они связаны с событиями, которые вы освещаете в настоящее время.

Во всех репортажах следует учитывать, что Израиль оккупирует палестинскую территорию, и что палестинцы - независимо от того, живут ли они на Западном берегу, в секторе Газа или внутри Израиля, подпадают под действие несправедливой и неравноправной системы, как это было задокументировано международными организациями, такими как Human Rights Watch и Израильская правозащитная организация Бецелем.

● Избегать рамок «с обеих сторон». Признайте дисбаланс сил между Израилем и палестинским народом. Это не конфликт между государствами, а между Израилем, который имеет одну из самых передовых вооруженных сил в мире, и палестинцами, у которых нет официальной армии.

Будьте точны, сообщая о пострадавших. Избегайте заголовков или подзаголовков репортажей, таких как «Более 30 убитых в Газе и Израиле по мере быстрого обострения боевых действий», если, например, вы знаете, что большинство убитых были палестинцами в Газе. Расскажите читателям, кто был убит или ранен, где и кем, используя активный, а не пассивный язык.

● Не называть Газу «контролируемой ХАМАСом». Достаточно, например, сказать «Газа» или «Министерство здравоохранения Газы».

Хотя ХАМАС является политической партией у власти, Израиль по-прежнему контролирует границы Газы и передвижение людей и товаров через продолжающуюся наземную, воздушную и морскую блокаду, в то время как Египет контролирует контрольно-пропускной пункт Рафиах. Израиль широко признан международным сообществом в качестве оккупационной державы.

● Заменять «выселение» и «спор по недвижимости» на «принудительное выселение». Термины «выселение» и «спор о недвижимости» предполагают разногласия между домовладельцем и арендатором, затеняя усилия израильского правительства по насильственному перемещению палестинского населения Иерусалима.

В случае района Шейх-Джарра и другой оккупированной палестинской территории, Организация Объединенных Наций заявила, что принудительное выселение «нарушит обязательства Израиля по международному праву».

● Избегать слово «столкновения» в пользу более точного термина. Подумайте дважды, прежде чем рефлекторно описывать столкновения между палестинскими демонстрантами и хорошо вооруженной израильской полицией как «столкновения». Столкновения часто начинаются с того, что полиция разгоняет демонстрации с применением слезоточивого газа и резиновых пуль.

● Перепроверять «официальные» источники, будь то правительственные или военные. Если для утверждения не предоставлено никаких доказательств, расскажите об этом своим читателям в начале своей статьи.

● Интервью с палестинцами. Без них ваша статья всегда будет неполной. Бывшие американские дипломаты, израильские военные аналитики и не палестинские обозреватели Ближнего Востока не заменят голосов палестинцев.

● Помнить, как вы идентифицируете палестинцев. Не используйте идентификаторы «арабско-израильский» или «израильско-арабский», если этого не требуют описанные лица. Вместо этого используйте «палестинский гражданин Израиля», если это применимо, или «палестинец». Также признавайте, что палестинцы представляют разные вероисповедания, включая мусульман, христиан, евреев, самаритян, бахаистов и других. Игнорирование этого разнообразия увековечивает ошибочное представление о том, что конфликт является религиозным между евреями и мусульманами, а не политическим по своей природе.

Проверьте своих сотрудников арабского и ближневосточного происхождения, особенно тех, на кого может лично повлиять ситуация. Будьте внимательны к их отзывам об освещении конфликта вашей новостной организацией, не возлагая на них чрезмерное бремя. Признайте, что их знание региона и свободное владение культурой могут быть активом для охвата вашей организации.


Перевод: Miriam Argaman

Опубликовано в блоге "Трансляриум"

Комментариев нет:

Отправить комментарий