"КАМЕННЫЙ ВЕК ЗАКОНЧИЛСЯ НЕ ПОТОМУ, ЧТО ЗАКОНЧИЛИСЬ КАМНИ" (c)

Кто в действительности является автором памятника евреям в Иране?


Thoufeek Zakriya's design (left) and the Iranian monument (right.)
Индийский мусульманский каллиграф Туфиик Закрия утверждает, что дизайн нового иранского памятника погибшим в  войне евреям был скопирован с его работы.

Интрига продолжает разрастаться.

На прошлой неделе "Гаарец" опубликовала статью о новом памятнике еврейским соладатам Ирана, погибшим во время ирано-иракской войны 1980-1988. В открытии памятника приняли участие лидеры иранской еврейской общины и несколько иранских религиозных должностных лиц.
Фотографии памятника были опубликованы иранским агентством новостей ИРНА и Тасним и опубликованы в средствах массовой информации всего мира.

Несколько дней спустя, на сайте Гаарец был представлен комментарий индийского дизайнера по имени Туфиик Закрия, который специализируется на арабской-санскрит- ивритской каллиграфии.
«Это хорошая новость»,-написал Закрия, «но дизайн Меноры, выбитой на памятнике, скопирован с моей работы, которую я сделал в 2009 ... Они добавили слово ЛеОлам в нижней части моей каллиграфии слова Шалом, которое я представил в виде Меноры.
Закрия ― индийский мусульманин. Пост в его блоге, датированный ноябрем 2010, показывает конструкцию, которая практически идентична Меноре на памятнике, за исключением добавления слова ЛеОлам, как он отметил в своем комментарии.

В статье о работе Закрии, опубликованной в октябре 2012, в газете Хаффингтон пост, написано, что навыки, которые он «использует в искусстве чернила, помогают навести мосты между иудейскими и мусульманскими общинами».

Статья цитирует д-ра Навраса Африди, доцента в школе гуманитарных и социальных наук в университете Будды Гаутамы, который приводит слова:
«В то время, когда иудеи и мусульмане, к сожалению, рассматриваются как естественные противники, еврейская каллиграфия Туфика возникает, как еще один пример иудео-мусульманской дружбы в Индии.
«Работа Туфиика показывает нам, что путь к миру лежит через изучение культуры друг друга и сходства между ней. Его работа является напоминанием об общем культурно - религиозном наследии иудеев и мусульман, которому определенно нужно уделить более пристальное внимание так, чтобы оно затмило споры, конфликты и разногласия».

Приняли ли иранцы подход Туфиика Закрии?


Перевод: +Miriam Argaman 

Опубликовано в блоге "Трансляриум"

Поделиться с друзьями: