"КАМЕННЫЙ ВЕК ЗАКОНЧИЛСЯ НЕ ПОТОМУ, ЧТО ЗАКОНЧИЛИСЬ КАМНИ" (c)

Иран: нападение на саудовские нефтяные объекты было «предупреждением».

Иран: "нападение на нефтяные сооружения Саудовской Аравии было предупреждением".




JON GAMBRELL, 20 сентября 2019

Посланник Ирана: «Произойдет всеобщая война, если по Ирану будет нанесен удар за нападение на Саудовскую Аравию».
Недавнее нападение йеменских сил при поддержке Ирана на нефтяные сооружения в Саудовской Аравии следует рассматривать как «предупреждение» Саудовской Аравии прекратить свою кампанию против повстанцев — сторонников Хути в Йемене, заявил в среду президент Ирана Хасан Рухани. Президент Рухани отрицает, что за нападением стоит Иран, добавив, что Иран не заинтересован в региональном конфликте.

«Мы не хотим конфликта в регионе», — сказал Рухани. «Кто начал конфликт?» 
Иранский лидер обвинил США, Израиль, Объединенные Арабские Эмираты и правительство Саудовской Аравии в росте напряженности на Ближнем Востоке. Несмотря на отрицание Рухани, посол Саудовской Аравии в Великобритании заявил в среду, что Иран "почти наверняка" стоит за нападениями в выходные дни на нефтяные объекты Aramco в Саудовской Аравии. 
«Это было почти наверняка поддержано Ираном», — сказал Би-би-си принц Халид бин Бандер бин султан Аль Сауд. «Мы стараемся слишком быстро не реагировать, потому что последнее, что нам нужно, — это разрастание конфликта в регионе».
«Мы расследуем проблему. Мы работаем с нашими партнерами в Соединенных Штатах, ООН, Великобритании и всеми, кто хочет принять участие, чтобы помочь нам прояснить то, что произошло, и откуда пришло это нападение».

Саудовская Аравия пообещала в среду опубликовать доказательства, связывающие Иран с нападением.

США также обвинили Иран в нападении и теперь считают, что нападение было совершено с юго-запада Ирана.

Повстанцы Хути в Йемене ранее взяли на себя ответственность за нападение. Считается, что Иран поддерживает силы хути, хотя Тегеран это отрицает.

Саудовская Аравия возглавляет коалицию в поддержку правительства Йемена против хути.



Перевод: Miriam Argaman

Опубликовано в блоге "Трансляриум"