Гилель Нойер - самый ненавидимый человек в ООН. Почему? Потому что он действительно отстаивает права человека и разоблачает лицемерие в отношении Израиля.
Тейлор Амрани сделала замечательную работу, взяв интервью у Нойера и позволив всем нам лучше понять работу, которую он выполняет в Организации Объединенных Наций.
«Я чувствую ненависть, когда иду по коридорам ООН»,
— поясняет Нойер.
«Ненависть сочится из разных уровней. Арабские режимы ненавидят, потому что мы разоблачаем их нарушения прав человека. От диктатур исходит ненависть, потому что мы выставляем жертвы их злоупотреблений. Мы делаем это эффективным способом, который видят миллионы людей».
Организация Объединенных Наций и «палестинские» арабы
Когда речь заходит о «палестинских» арабах, похоже, что ООН заботится о них. Всегда принимаются антиизраильские резолюции и проводятся экстренные заседания, призванные наказать Израиль за его защиту от арабского террора. Тем не менее, поясняет Нойер, на самом деле, ООН вообще не волнуют «палестинские» арабы.
Вот уже 70 лет, как Ливан подвергает дискриминации 200 тысяч арабов-палестинцев. Однако ООН никогда не собирала экстренных заседаний по этому поводу. Асад убил 3000 палестинских арабов в Сирии, но Организация Объединенных Наций тоже ничего с этим не сделала.
Для Нойера совершенно ясно, что ООН «заботится (о них) только тогда, когда она может обвинить Израиль».
Нарушение прав человека
Нойер объясняет, что зацикленность ООН на Израиле — это пародия на всех жертв прав человека во всем мире.
«Путем превращения Израиля в козла отпущения унижается сама идея прав человека. Использование их только для причинения вреда евреям и единственной стране евреев означает, что стандарты (прав человека) не являются универсальными вообще. Если вы ничего не делаете в случае нарушений прав человека в Саудовской Аравии, Венесуэле, Пакистане, Кубе, Ираке, Китае, но используете язык прав человека только для того, чтобы побить Израиль, тогда стандарт прав человека не универсален вообще. Это конечный результат захвата ООН против Израиля».
Перевод: Miriam Argaman | |
Опубликовано в блоге "Трансляриум" |
Комментариев нет:
Отправить комментарий