"КАМЕННЫЙ ВЕК ЗАКОНЧИЛСЯ НЕ ПОТОМУ, ЧТО ЗАКОНЧИЛИСЬ КАМНИ" (c)

В ООН Аббас осуждает создание Государства Израиль

23 сентября 2017

В своих выступлениях на Генеральной ассамблее ООН, палестинский и иранский лидеры поносили Израиль и сионизм.


Президент Палестинской автономии Махмуд Аббас выступает на ГА ООН.

Нападки на легитимность Израиля безостановочно звучали на сессии Генеральной Ассамблеи ООН в Нью-Йорке в среду, когда президент Палестинской автономии Махмуд Аббас осудил Декларацию Бальфура 1917, в которой Великобритания заявила о своей поддержке «создания в Палестине национального дома для еврейского народа» как «преступление против нашего народа», в то время как президент Ирана, Хасан Рухани, назвал еврейское государство «мошенническим сионистским режимом», используя язык эпохи "сионизм - это расизм" во всемирной организации в 1970-е.

В разгневанной речи, в которой он неоднократно обвинял Израиль в нарушении международного права и отказе от решения двух государств, Аббас, через несколько минут после того, как он поздравил евреев «с новым годом» накануне Рош-а-Шана осудил Соединенное Королевство за то, что оно начало процесс, который привел к созданию Государства Израиль.

Аббас обвинил британцев в том, что они «причинили серьезную несправедливость палестинскому народу», издав Декларацию Бальфура, утверждая, что в 1917, «97 процентов жителей Палестины были палестинцами». Хотя в то время в Палестине проживало 90 000 евреев из общей численности населения в 600 000 человек, ООП, председателем которой является Аббас, заявляет в своем уставе, что евреи, которые «нормально проживали» в стране до «сионистского вторжения» 1917, «будут считаться палестинцами».

Аббас: Палестина была «процветающим, прогрессивным» государством.


Утверждая, что Палестина 1917 была «процветающей, прогрессивной» страной, Аббас заявил, что Декларация Бальфура и последующее наложение Британского мандата составляют «историческую несправедливость».
«Хуже то, что в ноябре этого года [британское правительство] хочет отметить 100-летие этого преступления против нашего народа», 
— сказал Аббас, прежде чем обратиться к Великобритании с призывом «извиниться» за Декларацию Бальфура, а также «выплатить компенсацию».

Бескомпромиссный тон комментариев Аббаса о Декларации Бальфура был отражен в остальной части речи палестинского лидера. Аббас яростно напал на американские и израильские усилия по прекращению дискриминации в отношении еврейского государства в ООН, призывая Совет по правам человека сохранить свой пресловутый постоянный «седьмой пункт повестки дня», в котором основное внимание уделяется предполагаемым израильским преступлениям.

Постоянно обвиняя Израиль в том, что он практикует «апартеид», Аббас призвал к бойкоту страны, хотя и не привел активистскую фразу «бойкот, изъятие и санкции» (БИС). 
«Международное сообщество», - сказал он, «должно положить конец всем формам прямой и косвенной поддержки оккупации»,
 и потребовал, чтобы Израиль столкнулся «с международным натиском», аналогичным подходу международного сообщества к режиму апартеида в Южной Африке».

Аббас также призвал опубликовать так называемый «черный список» компаний, составленный Советом по правам человека, которые ведут бизнес с израильскими общинами на Западном берегу. 
«Почему мы должны скрывать этот список?» - спросил Аббас риторически. «Это похоже на терроризм. Каждый должен увидеть этот список, чтобы знать, кто нарушает международное право».

Аббас вновь подтвердил свою приверженность палестинскому «праву на возвращение», которое, по мнению большинства израильтян, равнозначно уничтожению еврейского государства, позиционируя его как решающий вопрос окончательного статуса, который можно было бы обсудить только после того, как Израиль согласится на значительные территориальные уступки. Настаивая на том, что Израиль отказывается от решения двух государств, он тем не менее поблагодарил внешние стороны, в том числе администрацию президента США Дональда Трампа, за попытку оживить мирные переговоры.

Аббас приветствует "мучеников" и "мужественных заключенных".


ПА не внесла объявленных изменений в свою политику по выплатам ежемесячных зарплат осужденным террористам и их семьям на сумму более $300 миллионов в год. Избегая вопроса о выплатах, Аббас объявил: 
«Я приветствую наших славных мучеников и мужественных заключенных в израильских тюрьмах, и говорю им всем, что свобода близится, и что оккупация подходит к концу».
Посол Израиля в ООН Данни Данон высказал отвращение к речи Аббаса.
«С подиума ООН Махмуд Аббас распространил ложь, которая поощряет ненависть, вместо того, чтобы прекратить развитие насилия в ПА", — заявил Данон. «Сегодняшняя ложь и оправдания еще раз доказали, что палестинское руководство является последовательным уклонистом от мира».

В своем обращении к ГА ООН в среду, Рухани не мог даже заставить себя произнести слово «Израиль».

Иранские посланники являются «поэтами, мистиками и философами».


Призвав к «умеренности», Рухани продолжал утверждать, что 
«предосудительно, что мошеннический сионистский режим, угрожающий международной и региональной безопасности своим ядерным арсеналом, имеет наглость проповедовать мирным народам».

В другой части своей речи Рухани назвал Израиль «расистским режимом изгоев», прежде чем назвать израильтян «узурпаторами», которые «попрали основные права палестинцев».

Рухани повторил, что Иран не согласится на какой-либо пересмотр ядерного соглашения от июля 2015, которое было согласовано с шестью мировыми державами. Президент Ирана также отрицал, что его страна направляет свои войска за границу и поддерживает таких прокси, как «Хезболла», на Ближнем Востоке, заявив: 
«Мы не экспортируем нашу революцию силой оружия».
«Мы входим в сердца и воздействуем на умы, мы читаем нашу поэзию и участвуем в дискуссиях наших философов», - сказал Рухани. «Наши послы - поэты, мистики и философы».
Как и Аббас, Рухани также озвучил новогодние поздравления евреям, сказав: «Мы спасли евреев от вавилонского рабства», имея в виду древнего императора Кира, который царствовал в Персии за тысячу лет до исламского завоевания и почитается в еврейской Библия за восстановление Храма в Иерусалиме.



Перевод: +Miriam Argaman 

Опубликовано в блоге "Трансляриум"

Поделиться с друзьями:

Комментариев нет:

Отправить комментарий