"КАМЕННЫЙ ВЕК ЗАКОНЧИЛСЯ НЕ ПОТОМУ, ЧТО ЗАКОНЧИЛИСЬ КАМНИ" (c)

Кристоф Кудерк (лидер Желтых жилетов)

Стенограмма

Кудерк: Мы говорим о диалоге. Я думаю, что доверие было целиком нарушено, и никакой диалог невозможен, а с этим правительством и с этим президентом, потому что он нам слишком много врал. Он наврал относительно пенсий во время своей президентской кампании.

Посмотрите сами в Ютубе: он выступил по всем ТВ-программам: «Я не трону пенсии! Не трону!» И что он сделал? Первым делом — он их просто уничтожил. И все остальное в таком же духе. В действительности, это правительство и этот президент были состряпаны с одной единственной целью: ликвидировать Францию. Так, что они все еще могут принять меры. Они всегда могут заставить нас поверить, что они повысят минимальные зарплаты в то время, как они вычтут из социального пособия путем отсроченных выплат.

Через это все я хорошо вижу, какой оборот примет этот так называемый диалог, а для меня это полное дерьмо. И, разумеется, как и все мои товарищи из Желтых жилетов Франции, я призываю к выполнению «пятого акта» (пятой недели демонстраций) в следующую субботу, в Париже, как можно больше народу, мирно, в Париже. Но… это придется делать, начиная с этой недели и дальше, и я также думаю, что было бы замечательно, если бы люди ежедневно…

Голос: До достижения чего?

Кудерк: До достижения того, чтобы Макрон встал перед невозможностью выполнить свой пятилетний мандат. Я считаю, что Макрон не должен выполнить свой пятилетний мандат, потому что он предал свой народ. Он все хочет делать единолично. Он решил обойти промежуточные органы. Он считает себя монархом. Он позволяет себе не разговаривать с французским народом вот уже 3 недели, когда Франция находится в такой ситуации. Можете ли вы себе хоть на мгновение представить, чтобы такие люди, как Ширак, Саркози или Холланд, наши недавние президенты, вели бы себя подобным образом? Что бы это было? К этому он добавляет еще больше презрения. Больше неуважения. И он этого не понимает до сих пор. Так, что я полагаю, он неизлечим, бесспорно неизлечим.


Перевод: Miriam Argaman

Опубликовано в блоге "Трансляриум"

Поделиться с друзьями:

Комментариев нет:

Отправить комментарий