Страницы

Переводы книг

Ян Грабовски. Польская полиция и её вклад в Холокост

Ян Грабовски

Ошибочные коды памяти? "Синяя" полиция Польши и ее вклад в Холокост

В 2016 году, через семьдесят один год после окончания Второй мировой войны, Министерство иностранных дел Польши опубликовало длинный список так называемых “ошибочных кодов памяти” (bk’dne kody pamicci), которые “фальсифицируют роль Польши во Второй мировой войне” и должны быть сообщены в ближайшее дипломатическое представительство страны для дальнейших действий. 

К сожалению – и это далеко не случайно – этот список, составленный предприимчивыми гуманистами из польского МИДа, в большинстве своем связан с Холокостом. В длинном перечне “ошибочных кодов памяти,” которые они хотели бы навсегда вычеркнуть из истории, присутствуют “польский геноцид”, “польские военные преступления”, “польские массовые убийства,” “польские лагеря для военнопленных”, “польские трудовые лагеря” и — что самое важное в контексте этой статьи — “роль Польши в Холокосте”. Далее мы не раз возвратимся к вопросу “ошибочных кодов памяти”.

Происхождение "синей" полиции или Polnische Polizei des Generalgouvernements

Полный текст статьи читайте здесь.



Перевод: Людмила Ш.


Опубликовано в блоге "Трансляриум"

2 комментария:

  1. Вот уже сколько лет Трансляриум делает полезную работу - помогает читателям с переводами статей на русский язык. Но есть проблема - делается это крайне неряшливо. Не буду говорить о неряшливо склёпанном web-site'е -- наверно иначе не умеем.
    Но вот в именно в этой статье -- все польские слова перевраны. Я, правда, не проверял немецкие. Не хотелось бы сваливать все огрехи на Людмилу Ш., но и ей, наверно, было бы неприятно видеть свой перевод в таком уродливом виде...

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Пришлите список необходимых изменений и мы отредактируем.

      Удалить