Страницы

Переводы книг

Тувиа Тененбом. "Поймать еврея"

От переводчика.

Эта книга писалась в 2013-14 гг. и к настоящему времени вышла на немецком, английском и иврите. В книге есть введение автора, Тувии Тененбома, что избавляет меня от необходимости рассказывать о нем самом и о предистории книги. Вследствие того, что книга была заказана немецким издательством, она несет легкий оттенок путевых заметок для иностранного читателя. Но это лишь слабый флер. 

Книга написана евреем, книга написана израильтянином, пусть и 30 лет не живущим на своей Родине. И очень быстро под легким юмором вы ощутите знаменитый Шолом Алейхемовский смех сквозь слезы: его боль и любовь к нашей неповторимой стране, которую так страшно потерять.

В Израиле эта книга в течении ряда месяцев держалась в списке бестселлеров. В одном из интервью автор рассказывает, что некоторые из персонажей пытались подать на него в суд за клевету, но вынуждены были отстать, когда он сообщил, что существует запись всех приведенных в книге диалогов.

Я связался с автором и его маркетинговой крышей, женой Изи, когда они были в Израиле летом 2016 г., и попросил разрешения на перевод и свободную публикацию в интернете. 

Мы обменялись большим количеством писем, так как Изи долго не понимала, с какой стати они должны лишиться источника потенциального заработка, разрешив свободную публикацию. Столь же несуразным ей казалось, что мне не нужен гонорар за перевод. 

Асимон упал, когда я написал ей, что это мой "case for Israel". Видимо, и для них это - "case for Israel". 

Ибо я получил право делиться с вами этой книгой; а те из вас, кому текст понравиться, пожалуйста, поделитесь с миром. 

Авторские права на коммерческую публикацию по-прежнему остаются у Тувии Тененбома.

Марк Эппель
14 июня 2017



Скачать книгу можно по ссылкам ниже:

В формате doc: https://www.dropbox.com/s/hlh1623ve79ccl5/Catch-the-Jew-translation_for_Tuvia.docx?dl=0

8 комментариев:

  1. Ответы
    1. В печатном виде она на русском языке не существует.
      Сгрузить в doc формате здесь:
      https://www.dropbox.com/s/hlh1623ve79ccl5/Catch-the-Jew-translation_for_Tuvia.docx?dl=0

      Удалить
    2. Купить, а не поймать?
      :-)

      Удалить
  2. Спасибо огромное за перевод! Благодарю! Книжка просто супер.

    ОтветитьУдалить
  3. Перевод посредственный, не очень профессиональный. Книга просто прикол, местами довольно нечистоплотный и дешевый.

    ОтветитьУдалить
  4. Какая прелесть, сам главный герой произведения, еврей-самоненавистник, явился лично обесценить этот эпичный труд и обозвать его "приколом".
    И кто тут бросается обвинениями в "дешёвке" и "нечистоплотности"?
    Зеркало, срочно зеркало комментатору-критику!

    ОтветитьУдалить
  5. Спасибо за перевод! Книжка замечательная!

    ОтветитьУдалить
  6. Да, уж, "герой" проявился, давно по ФБ его ориентация была замечена

    ОтветитьУдалить