Страницы

Переводы книг

Израильско-палестинский конфликт: Развод и разъединение


SIDNEY TOUATI LE 11 NOVEMBRE 2018

История нас учит, что применение такого правила является нормой.

Как выяснилось, турки, не желавшие жить с греками, прибегли к массовому трансферу населения.

Создав Тайную военную организацию, французы показали, что они не желают жить с алжирцами и наоборот, с неоднозначным отношением к Фронту Освобождения Алжира, миллион французов за несколько месяцев покинули Алжир.

Когда евреи, жившие в арабских странах стали подвергаться систематическим нападениям и убийствам, они покинули эти страны.

То, что было сделано для турок, греков, евреев, французов, индийцев (всё перечислить невозможно, так как перемещенные народы насчитываются десятками) должно быть сделано и для палестинцев. Если нужен мир, то надо выйти из идеологически-религиозного сценария, в котором этот конфликт закрыт вот уже 70 лет.

Надо помочь палестинцам покинуть Газу.

Этот шаг явится одновременно крупным политическим и гуманитарным, поскольку он единственный — сможет окончательно покончить с конфликтом, который длится уже слишком долго.

Посмотрите на карту страны. Что мы видим?

Сектор Газа — это часть израильской территории.

Если бы палестинцы были, к примеру, друзами, сосуществование с соседом не представляло бы никаких особых проблем.

Неразрешимая проблема, которая длится вот уже много десятков лет, происходит исключительно из-за агрессивного поведения палестинцев, которые открыто выступают за уничтожение государства Израиль и убийство евреев.

Когда ненависть доходит до такой степени и приобретает хроническое течение, передаваясь из поколения в поколение, вера в мирное сосуществование становится чистым идеологическим бредом.

Необходимо согласиться с очевидным. Нужно принять к сведению факт раздела этих двух народов и объявить о разводе «из-за несходства характеров». Кто должен будет «остаться дома»?

Одна из двух сторон должна будет «освободить помещение».

Израиль уже делал шаг в этом направлении, покинув Газу в надежде на мирное сосуществование со своим соседом. Эта мечта так и осталась мечтой.

Только палестинские арабы должны будут уйти, поскольку у евреев нет ничего, кроме этого клочка земли. 

Единственным мирным выходом из ситуации является перемещение населения сектора Газа. Этому правилу учит нас история. На данном этапе — оно единственно реалистичное. 

Этот план должен быть реализован всеми нациями, которые чувствуют себя участниками: арабами, европейцами, китайцами… под эгидой ООН.

Газанцам надо дать возможность покинуть ад Газы и построить жизнь в другом месте. Такой выход позволит также арабо-мусульманскому миру освободиться от палестинского капкана, который приводит его к разрушению.

Израиль должен, с помощью всех заинтересованных стран, создать материальный фонд для расселения палестинцев в принимающих странах.

Арабский мир должен взять пример с Европейского союза, который щедро открыл свои двери нескольким миллионам арабо-мусульманских беженцев.

Арабо-мусульманские страны должны сделать усилие, чтобы принять своих палестинских братьев.

Такая операция окажется для них выгодной со всех точек зрения.

Крупные инвестиции возродили бы активность принимающих стран, создав сотни тысяч рабочих мест.

Прибытие миллиона "черноногих" во Францию укрепило французскую экономику в 1962 году.

Целесообразно выделить палестинцам помощь на переселение в другие районы, чем держать их в замкнутых районах. Нет сомнений в том, что в таком контексте американцы возобновят свою помощь.

Прием, размещение, устройство миллиона человек — это реалистичный проект, который международное сообщество может очень легко осуществить.

Для благополучия всех сторон, для мира на Ближнем Востоке и в мире, для предотвращения того, чтобы этот конфликт не переродился во взрыв с непредсказуемыми последствиями.

Настало время объявить развод этих двух непримиримых народов и изучить конкретные последствия.

Мир заложен в самом процессе разъединения, и больше нигде.

Нужно призывать к созданию широкого движения, которое будет работать для развода, для мира.


Перевод: Miriam Argaman

Опубликовано в блоге "Трансляриум"

Поделиться с друзьями:

Комментариев нет:

Отправить комментарий