Страницы

Переводы книг

Израильские пресс-секретари не будут пропускать злобную чушь журналистов

Марк Регев - бывший посол Израиля в Великобритании,
а ныне ― советник Нетаньяху.

Хью Фитцджеральд, 28 ноября 2023 г.

Израильтяне давно признавали, что у их страны есть проблема с "хасбарой" (слово “Хасбара” (иврит: הַסְבָּרָה) не имеет прямого перевода на английский язык, но приблизительно означает "объяснение". Это коммуникативная стратегия, которая "стремится объяснить действия, независимо от того, оправданы они или нет").

В отличие от арабов, у их крошечного государства нет сотен миллионов долларов, чтобы вкладывать их в пиар. Его генералы часто бывают лаконичными и грубоватыми. Его гражданские лидеры оказались недостаточно сообразительными, чтобы донести свою точку зрения, и только двое: Биньямин Нетаньяху и Голда Меир владели или владеют английским языком.

Так трудно приводить доводы в пользу Израиля, когда большая часть мировых СМИ готова найти недостатки в крошечном государстве, которому пришлось трижды бороться за свое выживание в 1948, 1967 и 1973 годах, и в полудюжине кампаний против ООП в Бейруте, "Хезболлы" в Ливане и чаще всего ― против ХАМАСа в Газе.

Множество журналистов информационных агентств, таких как AP, и таких вещательных компаний, как BBC, CNN, France24, и, наконец, крупных газет, включая The New York Times, The Washington Post, The Guardian, Le Monde, не могут скрыть своего явного отсутствия симпатии к Израилю или поддержки тех, не ограничиваясь палестинцами, кто хочет уничтожить единственное еврейское государство и заменить его двадцать третьим арабским.

Репортеры BBC особенно неприятны, когда речь заходит об освещении Израиля. Среди них Джон Симпсон, Джереми Боуэн, Лиза Дусе, Орла Герин и Йоланда Кнелл.

Но теперь израильские представители выдают не только так же хорошо, как и принимают, но и гораздо лучше. Они отказываются принимать тенденциозные формулировки вопросов журналистов, их наставительный тон, когда они говорят с израильтянами, но не с палестинцами, их решимость не признавать геноцидные намерения ХАМАСа, выраженные в его уставе.

Подробнее об этой новой породе красноречивых и язвительных пресс-секретарей Израиля можно прочитать здесь: 

"Израильская хасбара становится лучше, или журналисты её не понимают?", Далед Амос, Сионский мудрец, 26 ноября 2023 года:

"По поводу хасбары ― способности Израиля противостоять антиизраильской пропаганде, всегда есть опасения, особенно во время конфликтов с террористами ХАМАСа в Газе.

Если речь идет о реакции ЦАХАЛа, возникают очевидные проблемы, когда необходимо быстро сообщать факты и при этом следить за тем, чтобы информация подтверждалась. Не менее важно, чтобы пресс-секретарь хорошо владел языком аудитории, перед которой он выступает, а также говорил уверенно и связно.

Это вызывает постоянную озабоченность.

Израильским пресс-секретарям также необходимо представлять интересы Израиля, когда их интервьюируют в прямом эфире журналисты, не всегда настроенные благожелательно или даже объективно. Некоторые недавние примеры показывают, что израильские пресс-секретари могут держать себя в руках. Эти же примеры ставят под сомнение объективность и способности журналиста.

Перед вами Марк Регев, бывший посол Израиля в Великобритании, а ныне ― советник Нетаньяху. Интервьюировавшая его журналистка не нападает ни на слова Регева, ни на действия Израиля. Она просто мимоходом делает тревожное сравнение, и Регев немедленно реагирует.

Он не просто оспаривает сравнение израильских заложников с палестинскими арабскими заключенными. Когда интервьюер пытается защититься, приводя в пример 14-летнего палестинского араба, Регев снова требует от нее рассказать, за какое преступление был заключен этот мальчик. Она не смогла ....
Регев не позволил журналистке отвертеться, приравняв освобожденных израильских заложников к палестинским заключенным, которые были освобождены в тот же день.

Она назвала освобожденных с обеих сторон "женщинами и детьми", но Регев ничего не смог с этим поделать. Среди освобожденных в тот день израильских заложников были двухлетний, четырехлетний, шестилетний и девятилетний дети. Но никто из палестинцев не был "детьми", кроме одного 14-летнего подростка. Когда Регев попросил ее рассказать, за что он был заключен в тюрьму (попытка убить полицейского камнями), она не смогла.

Поскольку интервьюер, потеряв равновесие, спотыкалась на остальных вопросах, невозмутимый Регев показал, что не собирается оставлять без ответа ничего несправедливого. Это был приятный момент.

К счастью, пресс-секретари Израиля, такие как Марк Регев, владеют языками тех, кто берет у них интервью, они внятны и даже красноречивы, хорошо подготовлены к любым возможным вопросам и, что самое важное, не желают пропускать ни одного неверного утверждения или возмущения. Когда Регев жестко поправляет интервьюера, который говорит об освобождении "женщин и детей" с обеих сторон, и отмечает, что, если среди израильских заложников в тот день было четверо детей младше девяти лет, то среди палестинских пленных только один может считаться ребенком, и тому было 14 лет, и он пытался убить полицейского, его интервьюер не смог дать ответа.

Когда Кей Берли из Sky News делает абсурдное заявление о том, что, обменивая 150 палестинских заключенных на 50 израильских заложников, Израиль показывает, что ему дороже жизни израильтян, чем палестинцев, израильский представитель Эйлон Леви, ошеломленный на мгновение, упрекает ее в идиотизме ее замечания и говорит, что "мы были бы рады обмену один на один". Он называет ее замечание "отвратительным". Берли вынуждена молчать. Благодаря тому, что израильская сторона представлена такими красноречивыми представителями, как Регев и Леви, Израиль имеет теперь операцию хасбара, соответствующую своей задаче.



Перевод: Miriam Argaman

Опубликовано в блоге "Трансляриум"

Комментариев нет:

Отправить комментарий