Страницы

Переводы книг

Хейли: Арабские государства не верят в свою собственную антиизраильскую кампанию


Benjamin Kerstein, 25 марта 2019

Сами арабские государства больше не верят в свою дипломатическую кампанию против Израиля, заявила в понедельник бывший посол в ООН, Никки Хейли, про-израильской лоббистской группе AIPAC на его ежегодной политической конференции. Получив, разумеется, самый восторженный прием от аудитории из докладчиков дня, Хейли, которая была известна своей твердой защитой Израиля во время её пребывания в должности, поспешно указала, что реакцию ООН на ракетное нападение ХАМАСа в понедельник утром, которое разрушило до основания дом израильской семьи и ранило семь человек, можно назвать «радио молчанием».

На вопрос, почему это так, и почему ООН регулярно осуждает возмездие Израиля, а не терроризм, который его вызвал, Хейли ответила:

«Что я узнала, так это то, что в ООН, это продолжалось так долго, что они просто это делают». 

Однако, по ее словам, даже самые стойкие противники Израиля знают о лицемерии этой практики.

«Я была на встрече с несколькими арабскими странами, и мы говорили о Йемене», -- рассказала она.

«И один из них сказал: «Я просто не понимаю, почему никто не призовет Хезболлу, почему они не сидят там и не говорят о том, что делается, обо всех этих событиях», раз они расстроены, что эта террористическая группа делает то, что ей не следовало делать».

«А я обернулась и сказала: «Ну, если вы расстроены из-за него, тогда в чем разница между ним, ХАМАСом и Израилем?» 

Они были ошеломлены Но когда наша встреча закончилась, они отвели меня в сторону и сказали:

«Знаете, вы правы. Мы знаем, что вы правы, но мы должны делать это для наших избирателей», -- сказала Хейли.

«Вот для чего они это делают, для озвучивания своих избирателей», -- заявила она. «Они честно так не думают. Просто они делают это так давно, что по их мнению, они всегда должны были делать». 

Когда её спросили, что, по её мнению, было её самым большим достижением на посту посла, Хейли ответила: «То, что я все еще жива. Пережила ООН».


Перевод: Miriam Argaman

Опубликовано в блоге "Трансляриум"