Страницы

Переводы книг

Лидер шиитского иракского ополчения Юсуф аль-Нассери призывает свергнуть саудовское «песочное королевство», более опасное, чем сионизм

MEMRI, 5 июня 2018

Шиитский иракский ученый Юсуф Аль-Нассери, заместитель Генерального секретаря движения «Хизбалла Аль-Нуджаба», сказал, что «наш главный приоритет - свергнуть политический режим в «песочном королевстве» на Аравийском полуострове - клан Сауда», который «сегодня оплачивает счета за все массовые убийства в регионе». Аль-Нассери сказал, что «для нас он более опасен, чем сионизм», и повторил: «Мы должны свергнуть «песочное королевство» и молиться в Медине и Мекке, и только после этого мы сможем молиться в Иерусалиме».

Интервью 5 июня на телеканале «Аль-Маядин».




Интервьюер: «Конгресс США принял новую резолюцию, в которой президент США, Дональд Трамп, призывает к санкциям против вас [Движение «Хизбалла Аль-Нуджаба»] и Асаиба Аль-Хаг. Как вы оцениваете эту резолюцию?»

Юсуф аль-Нассери: «Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного. Это источник гордости и чести быть помещенным в список Америкой, страной Великого Сатаны. Это источник большой гордости и честь, быть включенным в этот список. Мы вели великую битву, которая не ограничивается Ираком, Сирией или другими странами нашего региона. Наступает глобальная война -- война между силами добра и силами зла. Силы зла возглавляются американским и мировым сионизмом, и это естественно для нас и других людей в этом списке. Этот список не влияет на наше поведение или наши пути. Наоборот, это только усиливает нашу веру, нашу стойкость, нашу силу, нашу решимость и наше счастье в том, что мы имеем честь сражаться с этим сатаной, который разрушил мир, который украл средства к существованию бедных и несчастных, и который увеличивает темноту, невежество, голод и болезни в мире».

[...]

Интервьюер: «Шейх, вы говорили о создании армии для освобождения Палестины. Есть и другое мнение, согласно которому эти движения сопротивления, которые приобрели большой опыт в последние годы в их войнах против терроризма, в том числе и ваше движение , которое воевало в Сирии и Ираке, и «Хезболлу» в Ливане ... Просто, поскольку эти движения боролись с терроризмом в Ираке и Сирии, почему они не собрали все свои возможности и не пошли сражаться в Палестину? Что помешало вам сделать это?»

Юсуф Аль-Нассери: «Сегодня существует единая исламская ось сопротивления. Ее покровителем и спонсором является Исламская Республика [Иран]. Это очевидно. Ее основной опорой является Исламская революция и Исламская Республика, особенно, КСИР в Иране. В сопротивлении есть и другие фракции, объединенные единой осью, поддерживающие единое видение и единую стратегию, но этого недостаточно. Мы должны уничтожить арабский политический режим, который покоряется сионизму и даже финансирует и поддерживает его. Он является тем, кто сегодня поддерживает все массовые убийства в регионе -- это «Саудовское песочное королевство» вместе с ОАЭ. Кто защищает Израиль и призывает его напасть на Иран, пообещав оплатить расходы? «Саудовское песочное королевство», и это делается официально и открыто, поэтому нам нужны большие перемены. Мы должны сделать большую подготовку. Я считаю, что мы и следующее поколение сможем изменить эту реальность».

Интервьюер: «Как движение сопротивления, которое отправилось в Сирию для борьбы с терроризмом, что мешает вам отправиться в Палестину и освободить ее от сионистов?»

Юсуф аль-Нассери: «Принятие решений в арабской политической системе в Сирии, Ираке, Ливане, Бахрейне, «песочном королевстве», Кувейте и других арабских странах ... Большинство этих стран еще не готовы к этому этапу, поэтому нам, возможно, придется прибегнуть к свержению этих систем. Я считаю, что наш главный приоритет -- это свержение политического режима в «песочном королевстве» на Аравийском полуострове -- клана Сауда. Это главная проблема, источник всех трагедий в этом регионе. Он более опасен для нас, чем сионизм. Мы должны свергнуть «песочное королевство» и молиться в Медине и Мекке, и только тогда мы сможем молиться в Иерусалиме. Позвольте мне сказать всему миру, совершенно откровенно: мы не сможем молиться в Иерусалиме, пока не сможем молиться в Мекке и Медине».


Перевод: Miriam Argaman

Опубликовано в блоге "Трансляриум"

Поделиться с друзьями:

Комментариев нет:

Отправить комментарий