Страницы

Переводы книг

Картина Густава Бауэрфайнда. Вход в Храмовую гору, 1886.

Пятница, 28 ноября 2014

От Israel HaYom:

В одном из залов иорданского королевского дворца в Аммане висит знаменитая картина, написанная 128 лет назад художником Густавом Бауэрфайндом. Это потрясающее произведение искусства изображает группу евреев, стоящих у Хлопковых торговых ворот Иерусалима, одного из входов на Храмовую гору.

Художник написал о картине:
"Группа евреев стоит у ворот, их головы наклонены немного вперед, они заглядывают вперед на райскую солнечную площадь с ее блестящими куполами, цветными плитками и мраморными стенами, образующую их самую сокровенную национальную святыню. Перед входом с мечом в руке сидит привратник (я чуть не назвал его сторожем храма), преграждая им путь. Внутри прогуливаются одетые в яркие костюмы мусульмане, сидят развалясь и тому подобное. Замечательный контраст, неправда ли?"


Более чем два десятилетия назад король Хусейн, покойный отец нынешнего монарха Абдуллы заметил эту картину во время визита в Германию. Он сразу же влюбился в нее. Его эмиссары заплатили огромные деньги, чтобы купить ее. Бауэрнфайд искусно, красочно и мастерски невольно представил моментальное изображение, отражающее то, каким образом Хашимитское королевство представляет себя - привратник у ворот, законный блюститель мусульманских святых мест в Иерусалиме. Полотно было продано за $ 533755 в 1999 году *.

Все остальные детали картины тоже очень хороши. Но эта картина хорошо демонстрирует, как мусульмане хотели бы видеть Храмовую гору сегодня: улыбаясь, держать копья и не допускать ненавистных, жалких и презренных евреев на Храмовую гору, в то время как мусульмане используют святое место как парк.

(нашёл YMedad)


*ОБНОВЛЕНИЕ: У Бауэрфайнда есть картина, похожая на ту, что была продана в 1999 году, но описание Christie не совсем соответствует ей, я не могу найти мусульманского охранника с мечом. (ч / т Irene)

Перевод: +Elena Lyubchenko 

Опубликовано в блоге "Трансляриум"

Поделиться с друзьями: