Страницы

Переводы книг

Арабское понимание "мира", 1948 год

Понедельник, 17 февраля 2014

Я нашел это в книге за 1962 год документов Лиги арабских государств. Цитата из дипломатической ноты Лиги арабских государств посреднику ООН графу Бернадоту от 8 июля 1948 года с отказом продлить перемирие в войне Израиля за независимость
Арабские государства были снова разочарованы, получив предложения графа, сделанные им на основе раздела, о создании еврейского государства в Палестине и признании того, что называется "свершившимся" фактом, осуществленным сионистскими бандами. Мы не думаем, что посредник не знает, что настоящая борьба направлена ​​против идеи раздела и против создания еврейского государства. Тем не менее, он основывал на этом свои предложения, (таким образом ) не учитывая права арабов.
Сионисты продолжают создавать свое так называемое «государство». Мы не видим возможности продлевать соглашение о прекращении огня и находить мирное решение. Сам посредник полностью убежден, о чем он заявил, что нет никакой надежды убедить евреев отказаться от их государства.
Это означает, что соглашение о прекращении огня не позволит нам найти мирное решение.
Даже тогда арабы использовали западное понятие "мир", когда речь шла о Западе. Но они четко дали понять, что их понимание мира не касается еврейского государства.

Перевод: +Elena Lyubchenko 

Опубликовано в блоге "Трансляриум"

Поделиться с друзьями:

Комментариев нет:

Отправить комментарий